Lukas 24:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og deres ord syntes dem å være løs tale, og de trodde dem ikke.

Dansk (1917 / 1931)
Og disse Ord kom dem for som løs Tale; og de troede dem ikke.

Svenska (1917)
Deras ord syntes dock för dessa vara löst tal, och de trodde dem icke.

King James Bible
And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.

English Revised Version
And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.
Bibelen Kunnskap Treasury

idle.

Lukas 24:25
Da sa han til dem: I dårer og senhjertede til å tro alt det profetene har talt!

1 Mosebok 19:14
Da gikk Lot ut og talte til sine svigersønner, dem som skulde ha hans døtre. og sa: Stå op og gå bort fra dette sted! For Herren vil ødelegge byen. Men hans svigersønner tenkte at han bare spøkte.

2 Kongebok 7:2
Men den høvedsmann hvis hånd kongen støttet sig på, svarte den Guds mann: Om så Herren gjorde luker på himmelen, hvorledes skulde slikt kunne hende? Han svarte: Du skal få se det med egne øine, men ikke få ete derav.

Jobs 9:16
Om jeg ropte, og han svarte mig, kunde jeg ikke tro at han hørte min røst,

Salmenes 126:1
En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;

Apostlenes-gjerninge 12:9
Han gikk da ut og fulgte ham, og han forstod ikke at det som engelen gjorde, var virkelig, han trodde han så et syn.

Lenker
Lukas 24:11 InterlineærtLukas 24:11 flerspråkligLucas 24:11 SpanskLuc 24:11 FranskLukas 24:11 TyskeLukas 24:11 ChineseLuke 24:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 24
10Det var Maria Magdalena og Johanna og Maria, Jakobs mor, og de andre kvinner med dem. De sa dette til apostlene, 11og deres ord syntes dem å være løs tale, og de trodde dem ikke. 12Men Peter stod op og løp til graven, og da han bøide sig ned, så han bare liksvøpet; og han gikk hjem og undret sig over det som var skjedd.
Kryssreferanser
Markus 16:11
og da disse hørte at han levde og var blitt sett av henne, trodde de det ikke.

Markus 16:13
Også disse gikk bort og fortalte det til de andre; heller ikke dem trodde de.

Markus 16:14
Men til sist åpenbarte han sig for de elleve selv, mens de satt til bords, og han refset dem for deres vantro og hårde hjerte, fordi de ikke hadde trodd dem som hadde sett ham opstanden.

Lukas 24:41
Men da de ennu ikke trodde for glede, og undret sig, sa han til dem: Har I her noget å ete?

Lukas 24:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden