Lukas 24:41
<< Lukas 24:41 >>
Norsk (1930)
Men da de ennu ikke trodde for glede, og undret sig, sa han til dem: Har I her noget å ete?

Svenska (1917)
Men då de ännu icke trodde, för glädjes skull, utan allenast förundrade sig, sade han till dem: »Haven I här något att äta?»

Dansk (1917 / 1931)
Men da de af Glæde herover endnu ikke kunde tro og undrede sig, sagde han til dem: »Have I her noget at spise?«

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς· ἔχετε τι βρώσιμον ἐνθάδε;

Luke 24:41 New American Standard Bible (© 1995)
While they still could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, "Have you anything here to eat?"


Markus 16:11 og da disse hørte at han levde og var blitt sett av henne, trodde de det ikke.
Markus 16:13 Også disse gikk bort og fortalte det til de andre; heller ikke dem trodde de.
Markus 16:14 Men til sist åpenbarte han sig for de elleve selv, mens de satt til bords, og han refset dem for deres vantro og hårde hjerte, fordi de ikke hadde trodd dem som hadde sett ham opstanden.
Lukas 24:11 og deres ord syntes dem å være løs tale, og de trodde dem ikke.
Lukas 24:40 Og da han hadde sagt dette, viste han dem sine hender og sine føtter.
Lukas 24:42 Da gav de ham et stykke av en stekt fisk og noget av en honningkake,
Johannes 21:5 Jesus sier da til dem: Barn! har I fisk? De svarte ham: Nei.
Apostlenes-gjerninge 12:14 og da hun kjente Peters røst, blev hun så glad at hun ikke åpnet porten, men løp inn og fortalte at Peter stod utenfor