Markus 2:1
<< Markus 2:1 >>
Norsk (1930)
Og nogen dager derefter gikk han atter inn i Kapernaum, og det spurtes at han var hjemme.

Svenska (1917)
Några dagar därefter kom han åter till Kapernaum; och när det spordes att han var hemma,

Dansk (1917 / 1931)
Og da han nogle Dage derefter atter gik ind i Kapernaum, spurgtes det, at han var hjemme.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Καφαρναοὺμ δι’ ἡμερῶν ἠκούσθη ὅτι ἐν οἴκῳ ἐστίν.

Mark 2:1 New American Standard Bible (© 1995)
When He had come back to Capernaum several days afterward, it was heard that He was at home.


Matteus 4:13 Og han forlot Nasaret og kom og tok bolig i Kapernaum ved sjøen, i Sebulons og Naftalis landemerker,
Markus 1:45 Men han gikk ut og begynte å tale vidt og bredt om det og å utbrede ryktet, så at Jesus ikke mere kunde gå åpenlyst inn i nogen by; men han var utenfor, på øde steder, og de kom til ham allestedsfra.
Markus 2:2 Og mange samlet sig, så de ikke lenger fikk rum, ikke engang ved døren, og han talte ordet til dem.
Markus 3:20 Og de kom hjem, og folket kom atter sammen, så de ikke engang kunde få sig mat.
Markus 7:17 Og da han var kommet inn i et hus, bort fra folket, spurte hans disipler ham om denne lignelse.
Markus 9:28 Og da han var kommet inn i et hus, spurte hans disipler ham i enrum: Hvorfor kunde ikke vi drive den ut?
Lukas 4:23 Og han sa til dem: I vil visst si til mig dette ordsprog: Læge, læg dig selv! Hvad vi har hørt du gjorde i Kapernaum, gjør det også her på ditt hjemsted!