| Norsk (1930)Ikke det som kommer inn i munnen, gjør mennesket urent; men det som går ut av munnen, det gjør mennesket urent. Svenska (1917) Icke vad som går in i munnen orenar människan, men vad som går ut ifrån munnen, det orenar människan.»Dansk (1917 / 1931) Ikke det, som gaar ind i Munden, gør Mennesket urent, men det, som gaar ud af Munden, dette gør Mennesket urent.« ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον, ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
|  | 
Matteus 15:10 Og han kalte folket til sig og sa til dem: Hør dette og forstå det: Matteus 15:12 Da gikk hans disipler til ham og sa: Vet du at fariseerne tok anstøt ved å høre dette ord? Matteus 15:18 Men det som går ut av munnen, det kommer fra hjertet, og dette er det som gjør mennesket urent. Apostlenes-gjerninge 10:14 Men Peter sa: Ingenlunde, Herre! aldri har jeg ett noget vanhellig eller urent. Apostlenes-gjerninge 10:15 Og det kom atter en røst, for annen gang, til ham: Det som Gud har renset, det må ikke du gjøre til urent. 1 Timoteus 4:3 som forbyder å gifte sig og byder å avholde sig fra mat, den Gud har skapt til å nytes med takk av dem som tror og har lært sannheten å kjenne. Jakobs 3:6 Også tungen er en ild; som en verden av urettferdighet står tungen blandt våre lemmer; den smitter hele legemet og setter livets hjul i brand, og settes selv i brand av helvede.
|
| |
|