| Norsk (1930)Men de gikk ut og utbredte ryktet om ham i hele landet deromkring. Svenska (1917) Men de gingo åstad och utspridde ryktet om honom över hela det landet.Dansk (1917 / 1931) Men de gik ud og udbredte Rygtet om ham i hele den Egn. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἐξελθόντες διεφήμισαν αὐτὸν ἐν ὅλῃ τῇ γῇ ἐκείνῃ.
|  | 
Matteus 4:24 og ryktet om ham kom ut over hele Syria, og de førte til ham alle dem som hadde ondt og led av alle slags sykdommer og plager, både besatte og månesyke og verkbrudne, og han helbredet dem. Matteus 9:26 Og ryktet om dette kom ut i hele landet deromkring. Matteus 14:1 På den tid fikk fjerdingsfyrsten Herodes høre ryktet om Jesus, Matteus 28:15 De tok da pengene, og gjorde som de blev lært; og dette rykte kom ut blandt jødene, og har holdt sig til denne dag. Markus 1:28 Og ryktet om ham kom straks ut allesteds i hele landet deromkring i Galilea. Markus 1:45 Men han gikk ut og begynte å tale vidt og bredt om det og å utbrede ryktet, så at Jesus ikke mere kunde gå åpenlyst inn i nogen by; men han var utenfor, på øde steder, og de kom til ham allestedsfra. Lukas 4:14 Og Jesus vendte i Åndens kraft tilbake til Galilea, og rykte om ham kom ut over hele landet deromkring. Lukas 4:37 Og rykte om ham kom ut til hvert sted i landet deromkring. Lukas 5:15 Men ordet om ham kom ennu mere ut, og meget folk kom sammen for å høre og for å bli helbredet for sine sykdommer; Lukas 7:17 Og dette ord kom ut om ham i hele Judea og i hele landet deromkring.
|
| |
|