Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hans far hadde aldri i hans liv talt hårdt til ham og sagt: Hvorfor har du gjort dette? Han* var og meget fager, og han var født næst efter Absalom. Dansk (1917 / 1931) Hans Fader havde ingen Sinde irettesat ham og sagt: »Hvorfor bærer du dig saaledes ad?« Han havde et saare smukt Ydre og var den ældste efter Absalom. Svenska (1917) Hans fader hade aldrig velat bedröva honom med att säga: »Varför gör du så?» Han var ock mycket fager; och hans moder hade fött honom näst efter Absalom. King James Bible And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after Absalom. English Revised Version And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he was also a very goodly man; and he was born after Absalom. Bibelen Kunnskap Treasury had not 1 Samuels 3:13 Salomos Ordsprog 22:15 Salomos Ordsprog 23:13,14 Salomos Ordsprog 29:15 Hebreerne 12:5,6 at any time [heb] from his days 1 Samuels 9:2 1 Samuels 10:23 2 Samuel 14:25 bare him 2 Samuel 3:3,4 1 Krønikebok 3:2 Lenker 1 Kongebok 1:6 Interlineært • 1 Kongebok 1:6 flerspråklig • 1 Reyes 1:6 Spansk • 1 Rois 1:6 Fransk • 1 Koenige 1:6 Tyske • 1 Kongebok 1:6 Chinese • 1 Kings 1:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 1 5Men Adonja, sønn til Haggit, gjorde sig høie tanker og sa: Jeg vil være konge. Og han fikk sig vogner og hestfolk og femti mann som løp foran ham. 6Hans far hadde aldri i hans liv talt hårdt til ham og sagt: Hvorfor har du gjort dette? Han* var og meget fager, og han var født næst efter Absalom. 7Han samrådde sig med Joab, Serujas sønn, og med presten Abjatar, og de holdt med Adonja og hjalp ham. … Kryssreferanser 2 Samuel 3:3 Den annen var Kilab*, sønn av Abiga'il, karmelitten Nabals hustru, og den tredje Absalom, sønn av Ma'aka, som var datter til Talmai, kongen i Gesur, 2 Samuel 3:4 den fjerde Adonja, sønn av Haggit, den femte Sefatja, sønn av Abital, 1 Kongebok 2:22 Men kong Salomo svarte sin mor: Hvorfor ber du om Abisag fra Sunem for Adonja? Bed da like så godt om riket for ham - han er jo min eldre bror - ja både for ham og for presten Abjatar og for Joab, Serujas sønn! |