Parallell Bibelvers Norsk (1930) For jeg har kunngjort ham at jeg vil dømme hans hus for alltid for den misgjernings skyld at han visste at hans sønner førte forbannelse over sig, men allikevel ikke holdt dem i age. Dansk (1917 / 1931) Du skal kundgøre ham, at jeg har dømt hans Slægt for evigt, fordi han vidste, at hans Sønner ringeagtede Gud, og dog ikke talte dem alvorligt til. Svenska (1917) Ty jag har förkunnat för honom att jag skall vara domare över hans hus till evig tid, därför att han har syndat, i det han visste huru hans söner drogo förbannelse över sig och dock icke höll dem tillbaka. King James Bible For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not. English Revised Version For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not. Bibelen Kunnskap Treasury For I have told him. 1 Samuels 2:27-30 I will 2 Krønikebok 20:12 Esekiel 7:3 Esekiel 18:30 Joel 3:12 which he knoweth 1 Kongebok 2:44 2 Mosebok 7:22 1 Johannes 3:20 his sons 1 Samuels 2:12,17,22,23 vile. 1 Samuels 2:23-25 1 Kongebok 1:6 Salomos Ordsprog 19:18 Salomos Ordsprog 23:13,14 Salomos Ordsprog 29:15 Matteus 10:37 Lenker 1 Samuels 3:13 Interlineært • 1 Samuels 3:13 flerspråklig • 1 Samuel 3:13 Spansk • 1 Samuel 3:13 Fransk • 1 Samuel 3:13 Tyske • 1 Samuels 3:13 Chinese • 1 Samuel 3:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 3 …12På den dag vil jeg la komme over Eli alt det jeg har talt om hans hus, fra først til sist. 13For jeg har kunngjort ham at jeg vil dømme hans hus for alltid for den misgjernings skyld at han visste at hans sønner førte forbannelse over sig, men allikevel ikke holdt dem i age. 14Og derfor har jeg svoret Elis ætt: Aldri i evighet skal Elis ætts misgjerninger kunne sones med slaktoffer eller med matoffer. Kryssreferanser 5 Mosebok 17:12 Men den mann som er så overmodig at han ikke hører på presten, som står der for å tjene Herren din Gud, eller på dommeren, den mann skal dø; således skal du rydde det onde bort av Israel, 5 Mosebok 21:18 Når en mann har en ustyrlig og gjenstridig sønn, som ikke vil lyde sin far og mor, og som, endog de tukter ham, er ulydig mot dem, 1 Samuels 2:12 Men Elis sønner var ryggesløse; de brydde sig ikke om Herren. 1 Samuels 2:17 Og de unge menns synd var meget stor for Herrens åsyn; for mennene ringeaktet Herrens offer. 1 Samuels 2:22 Eli var meget gammel, og når han hørte om alt det hans sønner gjorde mot hele Israel, og at de lå hos de kvinner som gjorde tjeneste ved inngangen til sammenkomstens telt, 1 Samuels 2:29 Hvorfor treder I mitt slaktoffer og mitt matoffer under føtter, de offer som jeg har påbudt i min bolig? Og du ærer dine sønner mere enn mig, idet I mesker eder med det beste av hver offergave som mitt folk, Israel, bærer frem. |