Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Elis sønner var ryggesløse; de brydde sig ikke om Herren. Dansk (1917 / 1931) Men Elis Sønner var Niddinger; de ænsede hverken HERREN Svenska (1917) Men Elis söner voro onda män, de ville icke veta av HERREN. King James Bible Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. English Revised Version Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury The sons Hoseas 4:6-9 Malakias 2:1-9 sons of Belial 1 Samuels 10:27 1 Samuels 25:17 5 Mosebok 13:13 Dommernes 19:22 1 Kongebok 21:10,13 2 Korintierne 6:15 knew 1 Samuels 3:7 Dommernes 2:10 Jeremias 2:8 Jeremias 22:16 Johannes 8:55 Johannes 16:3 Johannes 17:3 Romerne 1:21,28-30 Lenker 1 Samuels 2:12 Interlineært • 1 Samuels 2:12 flerspråklig • 1 Samuel 2:12 Spansk • 1 Samuel 2:12 Fransk • 1 Samuel 2:12 Tyske • 1 Samuels 2:12 Chinese • 1 Samuel 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 2 12Men Elis sønner var ryggesløse; de brydde sig ikke om Herren. 13Sådan var prestenes adferd mot folket: Så ofte nogen kom med et offer, og kjøttet blev kokt, kom prestens dreng og hadde en gaffel med tre grener i sin hånd; … Kryssreferanser 2 Korintierne 6:15 Og hvad samklang er det mellem Kristus og Belial, eller hvad lodd og del har en troende med en vantro? Dommernes 2:10 og da hele denne slekt var samlet til sine fedre, og det efter dem var vokset op en annen slekt, som ikke kjente Herren, og heller ikke de gjerninger han hadde gjort for Israel, Dommernes 19:22 Mens de nu gjorde sig til gode, kom mennene i byen, ugudelige folk som de var, og omringet huset; de banket sterkt på døren og ropte til den gamle mann som eide huset: La den mann som har tatt inn i ditt hus, komme ut, så vi kan få vår vilje med ham! 1 Samuels 3:13 For jeg har kunngjort ham at jeg vil dømme hans hus for alltid for den misgjernings skyld at han visste at hans sønner førte forbannelse over sig, men allikevel ikke holdt dem i age. 1 Kongebok 21:10 og la to onde menn sitte midt imot ham, sa de kan vidne mot ham og si: Du har bannet Gud og kongen. Før ham så ut og sten ham ihjel! Jeremias 2:8 Prestene sa ikke: Hvor er Herren? Og de som syslet med loven, kjente mig ikke, og hyrdene falt fra mig, og profetene spådde ved Ba'al og fulgte dem som ikke kan hjelpe*. Jeremias 9:3 De spenner sin tunge som en bue til løgn, og ikke på redelig vis er de blitt sterke i landet, men fra ondt til ondt er de gått frem, og mig kjenner de ikke, sier Herren. Jeremias 9:6 Du bor midt i svik; i sin svik vil de ikke kjenne mig, sier Herren. Esekiel 22:26 Dets prester gjør vold på min lov og vanhelliger mine helligdommer; mellem hellig og vanhellig gjør de ingen forskjell, og de lærer ikke å skjelne mellem urent og rent; for mine sabbater lukker de sine øine, og jeg blir vanhelliget midt iblandt dem. |