Parallell Bibelvers Norsk (1930) deres efterkommere, så mange som var blitt tilbake i landet efter dem fordi Israels barn ikke hadde maktet å slå dem med bann, dem uttok Salomo til arbeidspliktige træler, og det har de vært til denne dag. Dansk (1917 / 1931) deres Efterkommere, som var tilbage efter dem i Landet, og som Israeliterne ikke havde været i Stand til at lægge Band paa, dem udskrev Salomo til Hoveriarbejde, som det er den Dag i Dag. Svenska (1917) deras avkomlingar, så många som funnos kvar i landet efter dem, i det Israels barn icke hade förmått giva dem till spillo, dessa pålade Salomo att vara arbetspliktiga tjänare, såsom de äro ännu i dag. King James Bible Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day. English Revised Version their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants, unto this day. Bibelen Kunnskap Treasury left Dommernes 1:21,27-35 Dommernes 2:20-23 Dommernes 3:1-4 Salmenes 106:34-36 not Josvas 15:63 Josvas 17:12,16-18 levy 1 Kongebok 9:15 1 Kongebok 5:13 Dommernes 1:28,35 bond-service 1 Mosebok 9:25,26 Esras 2:55-58 Nehemias 7:57 Nehemias 11:3 Lenker 1 Kongebok 9:21 Interlineært • 1 Kongebok 9:21 flerspråklig • 1 Reyes 9:21 Spansk • 1 Rois 9:21 Fransk • 1 Koenige 9:21 Tyske • 1 Kongebok 9:21 Chinese • 1 Kings 9:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 9 …20Og alt det folk som var blitt tilbake av amorittene, hetittene, ferisittene, hevittene og jebusittene, folk som ikke var av Israels ætt - 21deres efterkommere, så mange som var blitt tilbake i landet efter dem fordi Israels barn ikke hadde maktet å slå dem med bann, dem uttok Salomo til arbeidspliktige træler, og det har de vært til denne dag. 22Men av Israels barn gjorde Salomo ikke nogen til træl; de var hans krigsmenn og hans tjenere og høvdinger og drabanter og høvedsmenn for hans stridsvogner og hestfolk. … Kryssreferanser 1 Mosebok 9:25 Da sa han: Forbannet være Kana'an! trælers træl skal han være for sine brødre. 1 Mosebok 9:26 Så sa han: Lovet være Herren, Sems Gud, og Kana'an være deres træl! 5 Mosebok 20:11 Og dersom den svarer dig fredelig og lukker op for dig, da skal alt folket i byen være dig arbeidspliktig og tjene dig. Josvas 15:63 Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, kunde Judas barn ikke drive bort; og jebusittene blev boende sammen med Judas barn i Jerusalem og der bor de den dag idag. Josvas 17:12 Men Manasses barn maktet ikke å innta disse byer, og det lyktes kana'anittene å bli boende der i landet. Josvas 17:13 Da Israels barn siden blev sterkere, gjorde de kana'anittene arbeidspliktige, men de drev dem ikke bort. Dommernes 1:21 Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, fikk Benjamins barn ikke drevet bort, og jebusittene blev boende sammen med Benjamins barn i Jerusalem og har bodd der til denne dag. Dommernes 1:28 Men da Israel blev sterkt, gjorde de kana'anittene arbeidspliktige, men de drev dem ikke bort. Dommernes 1:35 Det lyktes amorittene å bli boende i Har-Heres, i Ajalon og i Sa'albim; men Josefs barns hånd lå tungt på dem, og de blev arbeidspliktige. Dommernes 3:1 Dette er de folk som Herren lot bli for ved dem å prøve Israel, alle de israelitter som ikke selv hadde vært med i nogen av Kana'anskrigene, 1 Kongebok 9:20 Og alt det folk som var blitt tilbake av amorittene, hetittene, ferisittene, hevittene og jebusittene, folk som ikke var av Israels ætt - 1 Krønikebok 22:2 Og David bød at de fremmede som bodde i Israels land, skulde kalles sammen, og han satte stenhuggere til å hugge til stenene som Guds hus skulde bygges av. 2 Krønikebok 8:8 deres efterkommere, så mange som var blitt tilbake efter dem i landet fordi Israels barn ikke hadde utryddet dem - dem uttok Salomo til pliktarbeid, og så har det vært til denne dag. Esras 2:55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn, Esras 2:58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti. Salomos Ordsprog 12:24 Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl. |