Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så sa filisteren: Idag har jeg hånet Israels fylking; kom hit med en mann, så vi kan stride med hverandre! Dansk (1917 / 1931) Yderligere sagde Filisteren: »I Dag har jeg haanet Israels Slagrækker; kom med en Mand, saa vi kan kæmpe sammen!« Svenska (1917) Och filistéen sade ytterligare: »Jag har i dag smädat Israels här. Skaffen nu hit någon, så att vi få strida med varandra! King James Bible And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together. English Revised Version And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together. Bibelen Kunnskap Treasury I defy 1 Samuels 17:25,26,36,45 4 Mosebok 23:7,8 2 Samuel 21:21 2 Samuel 23:9 Nehemias 2:19 give me Jobs 40:9-12 Salmenes 9:4,5 Salomos Ordsprog 16:18 Jeremias 9:23 Daniel 4:37 Lenker 1 Samuels 17:10 Interlineært • 1 Samuels 17:10 flerspråklig • 1 Samuel 17:10 Spansk • 1 Samuel 17:10 Fransk • 1 Samuel 17:10 Tyske • 1 Samuels 17:10 Chinese • 1 Samuel 17:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 17 …9Hvis han kan stride med mig og feller mig, så skal vi være eders træler; men hvis jeg får bukt med ham og feller ham, så skal I være våre træler og tjene oss. 10Så sa filisteren: Idag har jeg hånet Israels fylking; kom hit med en mann, så vi kan stride med hverandre! 11Da Saul og hele Israel hørte disse filisterens ord, blev de forferdet og fryktet storlig. Kryssreferanser 1 Samuels 17:11 Da Saul og hele Israel hørte disse filisterens ord, blev de forferdet og fryktet storlig. 1 Samuels 17:26 Da sa David til de menn som stod tett ved ham: Hvad skal han få den mann som feller denne filister og tar skammen bort fra Israel? For hvem er denne uomskårne filister, at han har hånet den levende Guds hær? 1 Samuels 17:36 Både løve og bjørn har din tjener slått ihjel, og det skal gå denne uomskårne filister som dem, fordi han har hånet den levende Guds hær. 2 Samuel 21:21 Han hånte Israel; men Jonatan, sønn av Davids bror Simea, hugg ham ned. |