Parallell Bibelvers Norsk (1930) men er jeg enn ulærd i tale, så er jeg det dog ikke i kunnskap; tvert imot har vi alltid lagt den for dagen for eder i alle stykker. Dansk (1917 / 1931) Er jeg end ulærd i Tale, saa er jeg det dog ikke i Kundskab; tværtimod paa enhver Maade have vi lagt den for Dagen for eder i alle Stykker. Svenska (1917) Om jag än är oförfaren i talkonsten, så är jag det likväl icke i fråga om kunskap. Tvärtom, vi hava på allt sätt, i alla stycken, lagt vår kunskap i dagen inför eder. King James Bible But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things. English Revised Version But though I be rude in speech, yet am I not in knowledge; nay, in everything we have made it manifest among all men to you-ward. Bibelen Kunnskap Treasury rude. 2 Korintierne 10:10 1 Korintierne 1:17,21 1 Korintierne 2:1-3,13 not. Efeserne 3:4 2 Peters 3:15,16 but we. 2 Korintierne 4:2 2 Korintierne 5:11 2 Korintierne 7:2 2 Korintierne 12:12 Lenker 2 Korintierne 11:6 Interlineært • 2 Korintierne 11:6 flerspråklig • 2 Corintios 11:6 Spansk • 2 Corinthiens 11:6 Fransk • 2 Korinther 11:6 Tyske • 2 Korintierne 11:6 Chinese • 2 Corinthians 11:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 11 …5For jeg mener at jeg ikke i noget stykke står tilbake for de såre store apostler; 6men er jeg enn ulærd i tale, så er jeg det dog ikke i kunnskap; tvert imot har vi alltid lagt den for dagen for eder i alle stykker. 7Eller gjorde jeg synd da jeg ydmyket mig selv forat I skulde ophøies, idet jeg uten vederlag forkynte eder Guds evangelium? … Kryssreferanser 1 Korintierne 1:17 For Kristus har ikke utsendt mig for å døpe, men for å forkynne evangeliet, ikke med vise ord, for at Kristi kors ikke skulde tape sin kraft. 1 Korintierne 12:8 For en gis visdoms tale ved Ånden, en annen kunnskaps tale ved den samme Ånd; 2 Korintierne 4:2 men vi har sagt oss løs fra alle skammelige snikveier og farer ikke frem med list, heller ikke forfalsker vi Guds ord, men ved å kunngjøre sannheten anbefaler vi oss til alle menneskers samvittighet for Guds åsyn. 2 Korintierne 6:6 ved renhet, ved skjønnsomhet, ved langmodighet, ved godhet, ved den Hellige Ånd, ved uskrømtet kjærlighet, 2 Korintierne 10:10 For brevene, sier de, er myndige og djerve; men det legemlige nærvær er skrøpelig, og hans tale aktes for intet. Efeserne 3:4 hvorav I, når I leser det, kan kjenne min innsikt i Kristi hemmelighet, |