Parallell Bibelvers Norsk (1930) Kongen i Syria lå i krig med Israel; og han rådførte sig med sine menn og sa: På det og det sted vil jeg slå leir. Dansk (1917 / 1931) Engang Arams Konge laa i Krig med Israel, aftalte han med sine Folk, at de skulde lægge sig i Baghold paa det og det Sted. Svenska (1917) Och konungen i Aram låg i krig med Israel. Men när han rådförde sig med sina tjänare och sade: »På det och det stället vill jag lägra mig», King James Bible Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. English Revised Version Now the king of Syria warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Bibelen Kunnskap Treasury the king 2 Kongebok 6:24 1 Kongebok 20:1,34 1 Kongebok 22:31 took 1 Kongebok 20:23 Jobs 5:12,13 Salomos Ordsprog 20:18 Salomos Ordsprog 21:30 Esaias 7:5-7 Esaias 8:10 camp. Lenker 2 Kongebok 6:8 Interlineært • 2 Kongebok 6:8 flerspråklig • 2 Reyes 6:8 Spansk • 2 Rois 6:8 Fransk • 2 Koenige 6:8 Tyske • 2 Kongebok 6:8 Chinese • 2 Kings 6:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 6 8Kongen i Syria lå i krig med Israel; og han rådførte sig med sine menn og sa: På det og det sted vil jeg slå leir. 9Men den Guds mann sendte bud til Israels konge og lot si: Ta dig i vare for å dra forbi dette sted! For der vil syrerne dra ned. … Kryssreferanser 2 Kongebok 6:7 Og han sa: Ta den op! Så rakte mannen ut hånden og tok den. 2 Kongebok 6:9 Men den Guds mann sendte bud til Israels konge og lot si: Ta dig i vare for å dra forbi dette sted! For der vil syrerne dra ned. |