Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han gir ham føtter likesom hindene og stiller mig på mine høider. Dansk (1917 / 1931) gjorde mine Fødder som Hindens og gav mig Fodfæste paa Højne, Svenska (1917) du som gjorde hans fötter såsom hindens och ställde mig på mina höjder, King James Bible He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places. English Revised Version He maketh his feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places. Bibelen Kunnskap Treasury maketh [heb] equalleth to 2 Samuel 2:18 5 Mosebok 33:25 Habakuk 3:19 setteth 5 Mosebok 32:13 Esaias 33:16 Esaias 58:14 Lenker 2 Samuel 22:34 Interlineært • 2 Samuel 22:34 flerspråklig • 2 Samuel 22:34 Spansk • 2 Samuel 22:34 Fransk • 2 Samuel 22:34 Tyske • 2 Samuel 22:34 Chinese • 2 Samuel 22:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 22 …33Gud, han er mitt sterke vern og leder den ulastelige på hans vei. 34Han gir ham føtter likesom hindene og stiller mig på mine høider. 35Han oplærer mine hender til krig, så mine armer spenner kobberbuen. … Kryssreferanser 5 Mosebok 32:13 Han lot ham fare frem over jordens høider, og han åt markens grøde, og han lot ham suge honning av klippen og olje av hårdeste sten, 2 Samuel 2:18 Der var Serujas tre sønner med: Joab og Abisai og Asael. Asael var lett på foten som et rådyr på marken. Habakuk 3:19 Herren, Israels Gud, er min kraft, han gjør mine føtter som hindenes og lar mig skride frem over mine høider. Til sangmesteren, med min strengelek. |