Apostlenes-gjerninge 11:3
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Du gikk inn til uomskårne menn og åt med dem.

Dansk (1917 / 1931)
»Du er gaaet ind til uomskaarne Mænd og har spist med dem.«

Svenska (1917)
de sade: »Du har ju besökt oomskurna män och ätit med dem.»

King James Bible
Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.

English Revised Version
saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
Bibelen Kunnskap Treasury

Apostlenes-gjerninge 10:23,28,48
Han kalte dem da inn og gav dem herberge. Og den næste dag stod han op og drog avsted med dem, og nogen av brødrene fra Joppe gikk med ham. …

Lukas 15:2
Og både fariseerne og de skriftlærde knurret sig imellem og sa: Denne mann tar imot syndere og eter sammen med dem!

1 Korintierne 5:11
men det jeg skrev til eder, var at I ikke skulde ha omgang med nogen som kalles en bror og er en horkarl eller havesyk eller avgudsdyrker eller baktaler eller dranker eller røver, så I ikke engang eter sammen med ham.

2 Johannes 1:10
Dersom nogen kommer til eder og ikke fører denne lære, da ta ikke imot ham i eders hus, og by ham ikke velkommen!

Lenker
Apostlenes-gjerninge 11:3 InterlineærtApostlenes-gjerninge 11:3 flerspråkligHechos 11:3 SpanskActes 11:3 FranskApostelgeschichte 11:3 TyskeApostlenes-gjerninge 11:3 ChineseActs 11:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 11
2Da nu Peter kom op til Jerusalem, gikk de av omskjærelsen i rette med ham og sa: 3Du gikk inn til uomskårne menn og åt med dem. 4Men Peter begynte da fra først av og la det ut i sammenheng og sa: …
Kryssreferanser
Matteus 9:11
Og da fariseerne så det, sa de til hans disipler: Hvorfor eter eders mester med toldere og syndere?

Johannes 18:28
De førte da Jesus fra Kaifas til borgen. Det var tidlig på morgenen, og de gikk ikke selv inn i borgen, forat de ikke skulde bli urene, men kunde ete påske.

Apostlenes-gjerninge 10:28
og han sa til dem: I vet hvor utillatelig det er for en jøde å omgåes med nogen av et annet folk eller å gå inn til ham; men Gud viste mig at jeg ikke skulde kalle noget menneske vanhellig eller urent;

Apostlenes-gjerninge 10:32
send derfor bud til Joppe og kall til dig Simon som kalles med tilnavnet Peter! han har herberge hos Simon, en garver, ved havet; og han skal tale til dig når han kommer hit.

Galaterne 2:12
For før det kom nogen fra Jakob, åt han sammen med hedningene; men da de kom, drog han sig tilbake og skilte sig ut, for han var redd for dem som var av omskjærelsen,

Apostlenes-gjerninge 11:2
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden