Parallell Bibelvers Norsk (1930) menn som har våget sitt liv for vår Herre Jesu Kristi navns skyld. Dansk (1917 / 1931) Mænd, som have vovet deres Liv for vor Herres Jesu Kristi Navn. Svenska (1917) vilka hava vågat sina liv för vår Herres, Jesu Kristi, namns skull. King James Bible Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ. English Revised Version men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ. Bibelen Kunnskap Treasury hazarded. Apostlenes-gjerninge 13:50 Apostlenes-gjerninge 14:19 Dommernes 5:18 1 Korintierne 15:30 2 Korintierne 11:23-27 Filippenserne 2:29,30 Lenker Apostlenes-gjerninge 15:26 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 15:26 flerspråklig • Hechos 15:26 Spansk • Actes 15:26 Fransk • Apostelgeschichte 15:26 Tyske • Apostlenes-gjerninge 15:26 Chinese • Acts 15:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 15 …25så har vi, efterat vi var kommet til enighet i denne sak, vedtatt å velge nogen menn og sende dem til eder sammen med våre elskede brødre Barnabas og Paulus, 26menn som har våget sitt liv for vår Herre Jesu Kristi navns skyld. 27Vi har da sendt Judas og Silas, som også skal forkynne eder det samme muntlig. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 9:23 Da nu mange dager var gått, la jødene råd op om å slå ham ihjel; Apostlenes-gjerninge 14:19 Men det kom jøder til fra Antiokia og Ikonium og overtalte folket, og de stenet Paulus og slepte ham utenfor byen, da de trodde at han var død; Romerne 16:4 de som har våget sitt eget liv for mitt, og som ikke alene jeg takker, men også alle menigheter av hedningene, |