Apostlenes-gjerninge 17:16
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Mens nu Paulus ventet på dem i Aten, harmedes hans ånd i ham, da han så at byen var full av avgudsbilleder.

Dansk (1917 / 1931)
Medens nu Paulus ventede paa dem i Athen, harmedes hans Aand i ham, da han saa, at Byen var fuld af Afgudsbilleder.

Svenska (1917)
Men, Paulus nu väntade på dem i Aten, upprördes han i sin ande, när han såg huru uppfylld staden var med avgudabilder.

King James Bible
Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.

English Revised Version
Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him, as he beheld the city full of idols.
Bibelen Kunnskap Treasury

Cir.

4058

A.D.54 his spirit.

2 Mosebok 32:19,20
Og da Moses kom nær til leiren, så han kalven og dansen; da optendtes hans vrede; han kastet tavlene fra sig og slo dem i stykker ved foten av fjellet. …

4 Mosebok 25:6-11
Da kom en mann av Israels barn og førte en midianittisk kvinne inn blandt sine brødre for Moses' og hele Israels menighets øine mens de satt og gråt ved inngangen til sammenkomstens telt. …

1 Kongebok 19:10,14
Han svarte: Jeg har vært nidkjær for Herren, hærskarenes Gud; for Israels barn har forlatt din pakt; dine alter har de revet ned, og dine profeter har de drept med sverdet; jeg er alene tilbake, og de står mig efter livet. …

Jobs 32:2,3,18-20
Da optendtes Elihus vrede - han stammet fra Bus* og var sønn av Barak'el, av Rams ætt. Mot Job optendtes hans vrede, fordi han holdt sig selv for å være rettferdig for Gud,…

Salmenes 69:9
For nidkjærhet for ditt hus har fortært mig, og deres hån som håner dig, er falt på mig.

Salmenes 119:136,158
Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov. …

Jeremias 20:9
Og jeg tenkte: Jeg vil ikke komme ham i hu og ikke tale mere i hans navn. Men da blev det i mitt hjerte som en brennende ild, innestengt i mine ben, og jeg trettet mig ut med å tåle det, men jeg maktet det ikke.

Mika 3:8
Men jeg, jeg er full av kraft ved Herrens Ånd og full av rett og styrke til å vidne for Jakob om hans overtredelse og for Israel om hans synd.

Markus 3:5
Og han så omkring på dem med harme, full av sorg over deres hjertes forherdelse, og sa til mannen: Rekk din hånd ut! Og han rakte den ut, og hans hånd blev frisk igjen.

Johannes 2:13
Og jødenes påske var nær, og Jesus drog op til Jerusalem.

2 Peters 2:7
og fridde ut den rettferdige Lot, som plagedes ved de ugudeliges skamløse ferd

wholly given to idolatry.

Apostlenes-gjerninge 17:23
For da jeg gikk omkring og så på eders helligdommer, fant jeg også et alter som det var satt den innskrift på: For en ukjent Gud. Det som I altså dyrker uten å kjenne det, dette forkynner jeg eder.

*marg:

Lenker
Apostlenes-gjerninge 17:16 InterlineærtApostlenes-gjerninge 17:16 flerspråkligHechos 17:16 SpanskActes 17:16 FranskApostelgeschichte 17:16 TyskeApostlenes-gjerninge 17:16 ChineseActs 17:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 17
16Mens nu Paulus ventet på dem i Aten, harmedes hans ånd i ham, da han så at byen var full av avgudsbilleder. 17Han holdt da samtaler i synagogen med jødene og dem som dyrket Gud, og på torvet hver dag med dem han traff på. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 17:15
De som fulgte med Paulus, førte ham da til Aten, og drog så derfra med det bud til Silas og Timoteus at de skulde komme til ham så snart som mulig.

Apostlenes-gjerninge 17:21
Men alle atenere og de fremmede som opholdt sig der, gav sig ikke stunder til annet enn å fortelle eller høre nytt.

Apostlenes-gjerninge 18:1
Derefter drog han fra Aten og kom til Korint.

Apostlenes-gjerninge 20:22
Og nu se, bundet av Ånden drar jeg til Jerusalem, og vet ikke hvad som skal møte mig der,

1 Tessalonikerne 3:1
Derfor, da vi ikke lenger kunde holde det ut, fant vi det best å bli alene tilbake i Aten,

Apostlenes-gjerninge 17:15
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden