Apostlenes-gjerninge 28:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
De viste oss også stor ære, og da vi fór derfra, førte de ombord i skibet det vi kunde ha bruk for.

Dansk (1917 / 1931)
De viste os ogsaa megen Ære, og da vi sejlede bort, bragte de om Bord i Skibet, hvad vi trængte til.

Svenska (1917)
Och de bevisade oss ära på mångahanda sätt; och när vi skulle avsegla, försågo de oss med vad vi behövde.

King James Bible
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.

English Revised Version
who also honoured us with many honours; and when we sailed, they put on board such things as we needed.
Bibelen Kunnskap Treasury

honoured.

Matteus 15:5,6
men I sier: Den som sier til far eller mor: Det du skulde hatt til hjelp av mig, det gir jeg til templet - han skylder ikke å hedre sin far eller sin mor. …

1 Tessalonikerne 2:6
heller ikke søkte vi ære av mennesker, hverken av eder eller av andre, enda vi hadde kunnet kreve ære som Kristi apostler;

1 Timoteus 5:3,4,17,18
Hedre enker som virkelig er enker! …

laded.

2 Kongebok 8:9
Så drog Hasael ham i møte og tok en gave med sig av det beste som fantes i Damaskus, så meget som firti kameler kunde bære; og han kom og stod frem for ham og sa: Din sønn Benhadad, kongen i Syria, har sendt mig til dig og lar spørre: Skal jeg komme mig av denne sykdom?

Esras 7:27
Lovet være Herren, våre fedres Gud, som gav kongen slikt i sinne, så Herrens hus i Jerusalem kunde bli prydet,

Matteus 6:31-34
Derfor skal I ikke være bekymret og si: Hvad skal vi ete, eller hvad skal vi drikke, eller hvad skal vi klæ oss med? …

Matteus 10:8-10
Helbred syke, opvekk døde, rens spedalske, driv ut onde ånder! For intet har I fått det, for intet skal I gi det. …

2 Korintierne 8:2-6
at enda de var hårdt prøvet med trengsel, så har dog deres overvettes glede og deres dype fattigdom i overstrømmende fylde virket hos dem en rikdom på opriktig kjærlighet. …

2 Korintierne 9:5-11
Derfor aktet jeg det nødvendig å tilskynde brødrene til å dra i forveien til eder og forut få i stand den gave I før har lovt, at den må være ferdig som en velsignelse, og ikke som en karrig gave. …

Filippenserne 4:11,12,19
Ikke at jeg sier dette av trang; for jeg har lært å nøies med det jeg har; …

Lenker
Apostlenes-gjerninge 28:10 InterlineærtApostlenes-gjerninge 28:10 flerspråkligHechos 28:10 SpanskActes 28:10 FranskApostelgeschichte 28:10 TyskeApostlenes-gjerninge 28:10 ChineseActs 28:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 28
9Men da dette hadde hendt, kom også de andre der på øen som hadde sykdommer, og blev helbredet. 10De viste oss også stor ære, og da vi fór derfra, førte de ombord i skibet det vi kunde ha bruk for.
Kryssreferanser
Salmenes 15:4
den som ser med ringeakt på den gudløse, men som ærer dem som frykter Herren, som sverger sig selv til skade og ikke bryter sitt ord,

Apostlenes-gjerninge 28:9
Men da dette hadde hendt, kom også de andre der på øen som hadde sykdommer, og blev helbredet.

Apostlenes-gjerninge 28:11
Da nu tre måneder var gått, fór vi derfra på et skib fra Aleksandria som hadde hatt vinterleie ved øen og hadde tvillingene til merke;

Apostlenes-gjerninge 28:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden