Parallell Bibelvers Norsk (1930) De tegn og under som den høieste Gud har gjort mot mig, har jeg funnet for godt å kunngjøre. Dansk (1917 / 1931) De Tegn og Undere, den højeste Gud har øvet imod mig, finder jeg for godt at kundgøre. Svenska (1917) Jag har funnit för gott att härmed kungöra de tecken och under som den högste Guden har gjort med mig. King James Bible I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me. English Revised Version It hath seemed good unto me to shew the signs and wonders that the Most High God hath wrought toward me. Bibelen Kunnskap Treasury I thought it good. Josvas 7:19 Salmenes 51:14 Salmenes 71:18 Salmenes 92:1,2 that. Daniel 3:26 Salmenes 66:16 Apostlenes-gjerninge 22:3-16 Apostlenes-gjerninge 26:9-16 Lenker Daniel 4:2 Interlineært • Daniel 4:2 flerspråklig • Daniel 4:2 Spansk • Daniel 4:2 Fransk • Daniel 4:2 Tyske • Daniel 4:2 Chinese • Daniel 4:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 4 1Kong Nebukadnesar til alle folk, ætter og tungemål som bor på den hele jord: Alt godt bli eder i rikt mål til del 2De tegn og under som den høieste Gud har gjort mot mig, har jeg funnet for godt å kunngjøre. 3Hvor store er ikke hans tegn, hvor mektige hans under! Hans rike er et evig rike, og hans herredømme varer fra slekt til slekt. Kryssreferanser Johannes 4:48 Jesus sa da til ham: Uten at I ser tegn og under, tror I ikke. Daniel 3:26 Da gikk Nebukadnesar bort til døren på den brennende ildovn. Han tok til orde og sa: Sadrak, Mesak og Abed-Nego, I den høieste guds tjenere! Kom hit ut! Da gikk Sadrak, Mesak og Abed-Nego ut av ilden. Daniel 4:17 Dette budskap har sin grunn i vekternes rådslutning, og sådan er de helliges avgjørelser i denne sak, forat alle som lever, skal sanne at den Høieste har makt over kongedømmet blandt menneskene og gir det til den han vil, og setter den ringeste av menneskene til å råde over det. Daniel 4:24 det betyr, konge, og så er den Høiestes rådslutning, som kommer over min herre kongen: Daniel 4:25 Du skal bli utstøtt fra menneskene, og din bolig skal være hos markens dyr, og urter skal du ete likesom oksene, og med himmelens dugg skal du vætes, og syv tider skal skride frem over dig, inntil du sanner at den Høieste har makt over kongedømmet blandt menneskene og gir det til den han vil. Daniel 4:34 Men da tiden* var utløpet, løftet jeg, Nebukadnesar, mine øine til himmelen, og min forstand vendte tilbake, og jeg lovet den Høieste og priste og æret ham som lever evindelig, han hvis herredømme er et evig herredømme, og hvis rike varer fra slekt til slekt**. Daniel 5:18 Konge! Den høieste Gud gav Nebukadnesar, din far, riket og makten og æren og herligheten; Daniel 6:27 Han frelser og utfrir og gjør tegn og under i himmelen og på jorden - han som frelste Daniel av løvenes vold. Daniel 7:25 og han skal tale ord mot den Høieste og undertrykke den Høiestes hellige; han skal tenke på å forandre hellige tider og lov, og de skal gis i hans hånd en tid og tider og en halv tid*. |