Predikerens 7:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Si ikke: Hvorav kommer det at de fremfarne dager var bedre enn de som nu er? For det er ikke av visdom du spør om det.

Dansk (1917 / 1931)
Spørg ikke: »Hvoraf kommer det, at de gamle Dage var bedre end vore?« Thi saaledes spørger du ikke med Visdom.

Svenska (1917)
Spörj icke: »Varav kommer det att forna dagar voro bättre än våra?» Ty icke av vishet kan du fråga så.

King James Bible
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

English Revised Version
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
Bibelen Kunnskap Treasury

what

Dommernes 6:13
Men Gideon sa til ham: Hør på mig, Herre! Er Herren med oss, hvorfor har da alt dette rammet oss, og hvor er alle hans undergjerninger som våre fedre har fortalt oss om, idet de sa: Førte ikke Herren oss op av Egypten? Men nu har Herren forlatt oss og gitt oss i midianittenes hånd.

Jeremias 44:17-19
men vi vil gjøre alt det som vi har lovt med vår munn; vi vil brenne røkelse for himmelens dronning og utøse drikkoffer for henne, likesom vi har gjort, vi og våre fedre, våre konger og våre høvdinger, i Judas byer og på Jerusalems gater. Da blev vi mettet med brød, og det gikk oss vel, og ingen ulykke rammet oss. …

wisely or out of wisdom

1 Mosebok 6:11,12
Men jorden blev fordervet for Guds åsyn, og jorden blev full av urett. …

Salmenes 14:2,3
Herren skuer ned fra himmelen på menneskenes barn for å se om det er nogen forstandig, nogen som søker Gud. …

Esaias 50:1
Så sier Herren: Hvor er eders mors skilsmissebrev, som jeg har jaget henne bort med? Eller hvem av dem som har noget å kreve av mig, har jeg solgt eder til? Nei, for eders misgjerningers skyld er I blitt solgt, og for eders overtredelsers skyld er eders mor blitt jaget bort.

Romerne 1:22-32
Mens de gjorde sig til av å være vise, blev de dårer, …

Romerne 3:9-19
Hvad da? har vi nogen fordel? Nei, aldeles ikke; vi har jo før anklaget både jøder og grekere for at de alle sammen er under synd, …

Lenker
Predikerens 7:10 InterlineærtPredikerens 7:10 flerspråkligEclesiastés 7:10 SpanskEcclésiaste 7:10 FranskPrediger 7:10 TyskePredikerens 7:10 ChineseEcclesiastes 7:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Predikerens 7
9Vær ikke for hastig i din ånd til å vredes; for vreden bor i dårers barm. 10Si ikke: Hvorav kommer det at de fremfarne dager var bedre enn de som nu er? For det er ikke av visdom du spør om det. 11Visdom er jevngod med arvegods, ja ennu ypperligere for dem som ser solen; …
Kryssreferanser
Predikerens 7:9
Vær ikke for hastig i din ånd til å vredes; for vreden bor i dårers barm.

Predikerens 7:11
Visdom er jevngod med arvegods, ja ennu ypperligere for dem som ser solen;

Predikerens 7:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden