Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da kalte Moses alle Israels eldste til sig og sa til dem: Gå og hent småfe for eders familier og slakt påskelammet! Dansk (1917 / 1931) Da kaldte Moses alle Israels Ældste sammen og sagde til dem: »Gaa ud og hent eder Smaakvæg til eders Familier og slagt Paaskeofferet; Svenska (1917) Och Mose kallade till sig alla de äldste i Israel och sade till dem: »Begiven eder hem, och tagen eder ett lamm för vart hushåll och slakten påskalammet. King James Bible Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover. English Revised Version Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out, and take you lambs according to your families, and kill the passover. Bibelen Kunnskap Treasury elders 2 Mosebok 3:16 2 Mosebok 17:5 2 Mosebok 19:7 4 Mosebok 11:16 and take 2 Mosebok 12:3 4 Mosebok 9:2-5 Josvas 5:10 2 Kongebok 23:21 2 Krønikebok 30:15-17 2 Krønikebok 35:5,6 Esras 6:20 Matteus 26:17-19 Markus 14:12-16 Lukas 22:7 1 Korintierne 10:4 lamb, or kid 2 Mosebok 12:3 the passover. 1 Korintierne 5:7 Lenker 2 Mosebok 12:21 Interlineært • 2 Mosebok 12:21 flerspråklig • Éxodo 12:21 Spansk • Exode 12:21 Fransk • 2 Mose 12:21 Tyske • 2 Mosebok 12:21 Chinese • Exodus 12:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 12 …20Intet syret skal I ete, i alle hus skal I ete usyret brød. 21Da kalte Moses alle Israels eldste til sig og sa til dem: Gå og hent småfe for eders familier og slakt påskelammet! 22Og I skal ta et knippe isop og dyppe i blodet som er i skålen, og stryke på det øverste dørtre og på begge dørstolpene noget av blodet i skålen, og ingen av eder skal gå ut av sin husdør før om morgenen. … Kryssreferanser Hebreerne 11:28 Ved tro holdt han påsken med blodsprengningen, forat ikke ødeleggeren skulde røre deres førstefødte. 2 Mosebok 12:3 Tal til hele Israels menighet og si: På den tiende dag i denne måned skal hver husfar ta sig ut et lam, et lam for hvert hus. 2 Mosebok 12:11 Og således skal I ete det: med ombundne lender, med sko på føttene og med stav i hånd, og I skal ete det i hast; det er påske* for Herren. 2 Mosebok 12:20 Intet syret skal I ete, i alle hus skal I ete usyret brød. 4 Mosebok 9:4 Da talte Moses til Israels barn og sa at de skulde holde påske. |