Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dette er de klær som de skal gjøre: en brystduk og en livkjortel og en overkjortel og en ternet underkjortel, en hue og et belte - hellige klær skal de gjøre til Aron, din bror, og hans sønner, så han kan tjene mig som prest. Dansk (1917 / 1931) Klæderne, som de skal tilvirke, er følgende: Brystskjold, Efod, Kaabe, Kjortel af mønstret Stof, Hovedklæde og Bælte. De skal tilvirke din Broder Aron og hans Sønner hellige Klæder, for at de kan gøre Præstetjeneste for mig, Svenska (1917) Och dessa äro de kläder som de skola göra: bröstsköld, efod, kåpa, rutig livklädnad, huvudbindel och bälte. De skola göra heliga kläder åt din broder Aron och hans söner, för att han må bliva präst åt mig. King James Bible And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office. English Revised Version And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of chequer work, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office. Bibelen Kunnskap Treasury a breastplate. 2 Mosebok 28:15 2 Mosebok 39:8-21 Esaias 59:17 Efeserne 6:14 1 Tessalonikerne 5:8 Apenbaring 9:17 ephod. 2 Mosebok 28:6-14 2 Mosebok 39:2-5,21,22 3 Mosebok 8:7,8 1 Samuels 2:18 1 Samuels 22:18 1 Samuels 23:6 1 Samuels 30:7 2 Samuel 6:14 a robe. 2 Mosebok 28:31-34 2 Mosebok 39:25,26 broidered 2 Mosebok 28:29,40 3 Mosebok 8:7 a mitre 2 Mosebok 39:28 3 Mosebok 8:9 a girdle Esaias 11:5 Lenker 2 Mosebok 28:4 Interlineært • 2 Mosebok 28:4 flerspråklig • Éxodo 28:4 Spansk • Exode 28:4 Fransk • 2 Mose 28:4 Tyske • 2 Mosebok 28:4 Chinese • Exodus 28:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 28 …3Og du skal tale til alle kunstforstandige menn, alle som jeg har fylt med kunstnerånd; og de skal gjøre de klær som Aron skal bære, forat han kan helliges til å tjene mig som prest. 4Dette er de klær som de skal gjøre: en brystduk og en livkjortel og en overkjortel og en ternet underkjortel, en hue og et belte - hellige klær skal de gjøre til Aron, din bror, og hans sønner, så han kan tjene mig som prest. 5De skal ta gullet og den blå og den purpurrøde og den karmosinrøde ull og det fine lingarn, Kryssreferanser 2 Mosebok 25:7 onyksstener og andre edelstener til å sette på livkjortelen og brystduken. 2 Mosebok 28:15 Så skal du gjøre en doms-brystduk* i kunstvevning, i samme slags vevning som livkjortelen; av gull og blå, purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn skal du gjøre den. 2 Mosebok 28:39 Så skal du veve en ternet underkjortel av fint lin og gjøre en hue av fint lin, og et belte med utsydd arbeid. 2 Mosebok 28:40 Og til Arons sønner skal du gjøre underkjortler, og du skal gjøre dem belter, og du skal gjøre dem høie huer, til ære og til pryd. 2 Mosebok 29:6 Og sette huen på hans hode Og feste det hellige hodesmykke på huen. 3 Mosebok 8:7 Og han gav ham underkjortelen på og spente beltet om ham og klædde ham i overkjortelen og gav ham livkjortelen på og bandt livkjortelens belte om ham, og med det snørte han livkjortelen sammen. Hoseas 3:4 For i mange dager skal Israels barn sitte uten konge og fyrste, uten offer og billedstøtte, uten livkjortel og husguder. |