Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men får han en sønn som blir en voldsmann, som utøser blod og gjør noget som helst av dette*, Dansk (1917 / 1931) Men avler han en Voldsmand til Søn, som udøser Blod og gør en eneste af disse Ting — Svenska (1917) Men om han så föder en son som bliver en våldsverkare, vilken utgjuter blod eller gör allenast något av allt detta King James Bible If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things, English Revised Version If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth any one of these things, Bibelen Kunnskap Treasury that is 3 Mosebok 19:13 Malakias 3:8,9 Johannes 18:40 a robber. 2 Mosebok 22:2 a shedder 1 Mosebok 9:5,6 2 Mosebok 21:12 4 Mosebok 35:31 1 Johannes 3:12 the like to any one of these things. Lenker Esekiel 18:10 Interlineært • Esekiel 18:10 flerspråklig • Ezequiel 18:10 Spansk • Ézéchiel 18:10 Fransk • Hesekiel 18:10 Tyske • Esekiel 18:10 Chinese • Ezekiel 18:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 18 …9følger mine bud og holder mine lover, så han gjør det som rett og godt er - han er rettferdig, han skal visselig leve, sier Herren, Israels Gud. 10Men får han en sønn som blir en voldsmann, som utøser blod og gjør noget som helst av dette*, 11som ikke i noget av dette bærer sig at [som faren har gjort], men endog eter [avgudsoffer] på fjellene og krenker sin næstes hustru, … Kryssreferanser Esekiel 18:9 følger mine bud og holder mine lover, så han gjør det som rett og godt er - han er rettferdig, han skal visselig leve, sier Herren, Israels Gud. Esekiel 18:11 som ikke i noget av dette bærer sig at [som faren har gjort], men endog eter [avgudsoffer] på fjellene og krenker sin næstes hustru, Hoseas 12:14 Efra'im har vakt bitter harme; derfor skal hans Herre la hans blodskyld komme over ham, og hans hån skal han gjengjelde ham. |