Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men får så han igjen en sønn som ser alle de synder som hans far gjør - ser dem og ikke gjør efter dem, Dansk (1917 / 1931) Men sæt, at Sønnen avler en Søn, som ser alle de Synder, Faderen gjorde, og at han bliver angst og ikke bærer sig saaledes ad, Svenska (1917) Och om sedan denne föder en son, vilken ser alla de synder som hans fader begår, och vid åsynen av dem själv tager sig till vara för att göra sådant, King James Bible Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like, English Revised Version Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins, which he hath done, and feareth, and doth not such like, Bibelen Kunnskap Treasury if he Esekiel 18:10 Salomos Ordsprog 17:21 Salomos Ordsprog 23:24 that seeth Esekiel 20:18 2 Krønikebok 29:3-11 2 Krønikebok 34:21 Jeremias 9:14 Jeremias 44:17 Matteus 23:32 1 Peters 1:18 considereth Esekiel 18:28 Salmenes 119:59,60 Esaias 44:19 Jeremias 8:6 Hoseas 7:2 Haggai 1:5,7 Haggai 2:18 Lukas 15:17-19 Lenker Esekiel 18:14 Interlineært • Esekiel 18:14 flerspråklig • Ezequiel 18:14 Spansk • Ézéchiel 18:14 Fransk • Hesekiel 18:14 Tyske • Esekiel 18:14 Chinese • Ezekiel 18:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 18 …13låner ut mot rente og tar overmål, skulde så han få leve? Nei, han skal ikke få leve! Alle disse vederstyggeligheter har han gjort; han skal visselig late livet, hans blod skal komme over ham. 14Men får så han igjen en sønn som ser alle de synder som hans far gjør - ser dem og ikke gjør efter dem, 15som ikke eter [avgudsoffer] på fjellene og ikke løfter sine øine til Israels folks avguder, ikke krenker sin næstes hustru, … Kryssreferanser 2 Krønikebok 29:6 For våre fedre har båret sig troløst at og gjort hvad ondt er i Herrens, vår Guds øine, og forlatt ham; de har vendt sitt åsyn bort fra Herrens tabernakel og vendt ham ryggen. 2 Krønikebok 34:21 Gå og spør Herren for mig og for dem som er blitt igjen i Israel og Juda, om det som står i den bok som nu er funnet! For stor er Herrens vrede, som er utøst over oss fordi våre fedre ikke har holdt Herrens ord og ikke gjort alt det som skrevet er i denne bok. Esekiel 18:15 som ikke eter [avgudsoffer] på fjellene og ikke løfter sine øine til Israels folks avguder, ikke krenker sin næstes hustru, |