Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fettet eter I, og med ullen klær I eder, det fete slakter I; hjorden røkter I ikke. Dansk (1917 / 1931) I fortærede Mælken, med Ulden klædte I eder, de fede Dyr slagtede I, men Hjorden røgtede I ikke; Svenska (1917) I stället åten I upp det feta, med ullen klädden I eder, det gödda slaktaden I; men om hjorden vårdaden I eder icke. King James Bible Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock. English Revised Version Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep. Bibelen Kunnskap Treasury eat Esaias 56:11,12 Sakarias 11:5,16 ye kill Esekiel 19:3,6 Esekiel 22:25-28 Esekiel 33:25,26 1 Kongebok 22:13-16 2 Kongebok 21:16 Esaias 1:10,15 Jeremias 2:30 Jeremias 22:17 Klagesangene 4:13 Mika 3:1-3 Sefanias 3:3 Lenker Esekiel 34:3 Interlineært • Esekiel 34:3 flerspråklig • Ezequiel 34:3 Spansk • Ézéchiel 34:3 Fransk • Hesekiel 34:3 Tyske • Esekiel 34:3 Chinese • Ezekiel 34:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 34 …2Menneskesønn! Spå mot Israels hyrder, spå og si til dem, til hyrdene: Sa sier Herren, Israels Gud: Ve Israels hyrder, som røkter sig selv! Er det ikke hjorden hyrdene skal røkte? 3Fettet eter I, og med ullen klær I eder, det fete slakter I; hjorden røkter I ikke. 4Det svake har I ikke styrket, og det syke har I ikke lægt, og det sønderbrutte har I ikke forbundet, og det bortdrevne har I ikke ført tilbake, og det fortapte har I ikke opsøkt, men med vold og med hårdhet har I hersket over dem. … Kryssreferanser Esekiel 22:25 De profeter det har i sin midte, er en flokk av sammensvorne; de er lik en brølende løve, som raner og røver; de fortærer menneskeliv, de tar gods og kostbarheter; de gjør mange til enker der. Esekiel 22:27 De fyrster det har i sin midte, er lik ulver, som raner og røver; de utøser blod, de ødelegger menneskeliv for å samle urettferdig vinning. Amos 6:4 I som ligger på elfenbensbenker og dovner eder på eders leier, og som eter lam av hjorden og kalver fra fjøset, Sakarias 11:5 De som kjøper dem, slakter dem uten å bøte for det, og de som selger dem, sier: Lovet være Herren! nu blir jeg rik; og deres hyrder sparer dem ikke. Sakarias 11:16 For se, jeg lar en hyrde stå frem i landet, en som ikke ser til de får som er nær ved å omkomme, ikke søker efter det som er bortkommet, og ikke læger det som har fått skade, og ikke sørger for det som holder sig oppe, men eter kjøttet av de fete og endog bryter deres klover i stykker. |