Parallell Bibelvers Norsk (1930) De som kjøper dem, slakter dem uten å bøte for det, og de som selger dem, sier: Lovet være Herren! nu blir jeg rik; og deres hyrder sparer dem ikke. Dansk (1917 / 1931) hvis Køber slagter dem uden at føle Skyld, og hvis Sælger siger: »HERREN være lovet, jeg blev rig.« Og deres Hyrder sparer dem ikke. Svenska (1917) ty deras köpare slakta dem utan all försyn, och deras säljare säga: 'Lovad vare HERREN att jag bliver allt rikare.' Ej heller skonas de av sina egna herdar.» King James Bible Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not. English Revised Version whose possessors slay them, and hold themselves not guilty; and they that sell them say, Blessed be the LORD, for I am rich: and their own shepherds pity them not. Bibelen Kunnskap Treasury possessors. Jeremias 23:1,2 Esekiel 22:25-27 Esekiel 34:2,3,10 Mika 3:1-3,9-12 Matteus 23:14 Johannes 16:2 hold. Jeremias 2:3 Jeremias 50:7 sell. 1 Mosebok 37:26-28 2 Kongebok 4:1 Nehemias 5:8 Matteus 21:12,13 2 Peters 2:3 Apenbaring 18:13 Blessed. 5 Mosebok 29:19-21 Hoseas 12:8 1 Timoteus 6:5-10 and their. Esekiel 34:4,6,18,19,21 Johannes 10:1,12,13 Lenker Sakarias 11:5 Interlineært • Sakarias 11:5 flerspråklig • Zacarías 11:5 Spansk • Zacharie 11:5 Fransk • Sacharja 11:5 Tyske • Sakarias 11:5 Chinese • Zechariah 11:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 11 …4Så sa Herren min Gud: Røkt slaktefårene! 5De som kjøper dem, slakter dem uten å bøte for det, og de som selger dem, sier: Lovet være Herren! nu blir jeg rik; og deres hyrder sparer dem ikke. 6For jeg vil ikke mere spare landets innbyggere, sier Herren; men jeg vil overgi menneskene i hverandres hender og i hendene på deres konge, og de skal herje landet, og jeg vil ikke redde nogen av deres hånd. … Kryssreferanser 1 Timoteus 6:9 men de som vil bli rike, faller i fristelse og snare og mange dårlige og skadelige lyster, som senker menneskene ned i undergang og fortapelse. Apenbaring 3:17 Fordi du sier: Jeg er rik og har overflod og fattes intet, og du vet ikke at du er ussel og ynkelig og fattig og blind og naken, Jeremias 50:7 Alle som traff dem, åt dem, og deres fiender sa: Vi skal ikke bøte for det - fordi de hadde syndet mot Herren, rettferdighetens bolig, og mot sine fedres håp, Herren. Esekiel 34:2 Menneskesønn! Spå mot Israels hyrder, spå og si til dem, til hyrdene: Sa sier Herren, Israels Gud: Ve Israels hyrder, som røkter sig selv! Er det ikke hjorden hyrdene skal røkte? Esekiel 34:3 Fettet eter I, og med ullen klær I eder, det fete slakter I; hjorden røkter I ikke. Hoseas 12:8 Og Efra'im sier: Ja, jeg er blitt rik, har vunnet mig gods; men i alt mitt strev skal ingen kunne finne nogen urett - nogen synd. |