Parallell Bibelvers Norsk (1930) Menneskesønn! Vend ditt åsyn mot Se'ir-fjellet og spå mot det! Dansk (1917 / 1931) Menneskesøn, vend dit Ansigt mod Se'irs Bjergland og profeter imod det Svenska (1917) Du människobarn, vänd ditt ansikte mot Seirs berg och profetera mot det; King James Bible Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, English Revised Version Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, Bibelen Kunnskap Treasury set Esekiel 6:2 Esekiel 20:46 Esekiel 21:2 Esekiel 25:2 Esaias 50:7 Efeserne 6:19 mount Esekiel 25:8 1 Mosebok 32:3 1 Mosebok 36:8,9 5 Mosebok 2:5 Josvas 24:4 2 Krønikebok 20:10,22,23 2 Krønikebok 25:11-14 and prophesy Esekiel 25:12-14 Esekiel 32:29 Salmenes 83:3-18 Esaias 34:1-17 Esaias 63:1-6 Jeremias 9:25,26 Jeremias 49:7-22 Klagesangene 4:21,22 Amos 1:11,12 Obadias 1:1,10 Lenker Esekiel 35:2 Interlineært • Esekiel 35:2 flerspråklig • Ezequiel 35:2 Spansk • Ézéchiel 35:2 Fransk • Hesekiel 35:2 Tyske • Esekiel 35:2 Chinese • Ezekiel 35:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 35 1Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: 2Menneskesønn! Vend ditt åsyn mot Se'ir-fjellet og spå mot det! 3Og du skal si til det: Så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg kommer over dig, du Se'ir-fjell, og jeg vil rekke ut min hånd mot dig og gjøre dig til en ørken, en ødemark. … Kryssreferanser 1 Mosebok 36:8 Så bosatte Esau sig i Se'ir-fjellene - Esau, det er den samme som Edom. Salmenes 137:7 Kom Jerusalems dag i hu, Herre, så du straffer Edoms barn, dem som sa: Riv ned, riv ned, like til grunnen i den! Esekiel 25:12 Så sier Herren, Israels Gud: Fordi Edom tok hevn over Judas hus og førte skyld over sig ved å hevne sig på dem, Esekiel 35:1 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: Esekiel 36:5 derfor sier Herren, Israels Gud, så: Sannelig, i min brennende nidkjærhet har jeg talt mot de andre folk og mot hele Edom, som har tilkjent sig mitt land til eiendom med hjertens glede og med inderlig forakt, for å drive ut dem som bor der, og utplyndre det; |