Galaterne 3:3
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Er I så uforstandige? I begynte i Ånd; vil I nu fullende i kjød?

Dansk (1917 / 1931)
Ere I saa uforstandige? ville I, som begyndte i Aand, nu ende i Kød?

Svenska (1917)
Ären I så oförståndiga? I, som haven begynt i Anden, viljen I nu sluta i köttet?

King James Bible
Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?

English Revised Version
Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now perfected in the flesh?
Bibelen Kunnskap Treasury

having.

Galaterne 4:7-10
Så er du da ikke lenger træl, men sønn; men er du sønn, da er du og arving ved Gud. …

Galaterne 5:4-8
I er skilt fra Kristus, I som vil rettferdiggjøres ved loven; I er falt ut av nåden. …

Galaterne 6:12-14
Så mange som vil ta sig godt ut i kjødet, disse er det som tvinger eder til å la eder omskjære, bare for ikke å bli forfulgt for Kristi korses skyld. …

Hebreerne 7:16-19
som ikke er blitt det ifølge et kjødelig buds lov, men ifølge et uforgjengelig livs kraft; …

Hebreerne 9:2,9,10
For der blev laget et telt, det forreste, og i dette var både lysestaken og bordet og skuebrødene: dette kalles det Hellige. …

Lenker
Galaterne 3:3 InterlineærtGalaterne 3:3 flerspråkligGálatas 3:3 SpanskGalates 3:3 FranskGalater 3:3 TyskeGalaterne 3:3 ChineseGalatians 3:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Galaterne 3
2Bare dette vil jeg få vite av eder: Var det ved lov-gjerninger I fikk Ånden, eller ved troens forkynnelse? 3Er I så uforstandige? I begynte i Ånd; vil I nu fullende i kjød? 4Så meget har I oplevd forgjeves! - om det da virkelig er forgjeves. …
Kryssreferanser
Esekiel 18:24
Men når en rettferdig vender om fra sin rettferdighet og gjør urett, gjør efter alle de vederstyggeligheter som den ugudelige gjør, skulde han da få leve? Ingen av de rettferdige gjerninger som han har gjort, skal tilregnes ham; for den troløshet han har vist, og for den synd han har gjort, skal han dø.

Galaterne 3:2
Bare dette vil jeg få vite av eder: Var det ved lov-gjerninger I fikk Ånden, eller ved troens forkynnelse?

Galaterne 3:4
Så meget har I oplevd forgjeves! - om det da virkelig er forgjeves.

Galaterne 3:2
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden