Parallell Bibelvers Norsk (1930) Kjære, si at du er min søster, så det kan gå mig vel, og mitt liv kan bli spart for din skyld! Dansk (1917 / 1931) sig derfor, at du er min Søster, for at det maa gaa mig godt, og jeg ikke skal miste Livet for din Skyld!« Svenska (1917) Säg därför att du är min syster, så att det går mig väl för din skull, och så att jag för din skull får leva.» King James Bible Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee. English Revised Version Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee. Bibelen Kunnskap Treasury Say. Johannes 8:44 Romerne 3:6-8 Romerne 6:23 Kolossenserne 3:6 thou. 1 Mosebok 11:29 1 Mosebok 20:2,5,12,13 1 Mosebok 26:7 Esaias 57:11 Matteus 26:69-75 Galaterne 2:12,13 and. Salmenes 146:3-5 Jeremias 17:5-8 Esekiel 18:4 Lenker 1 Mosebok 12:13 Interlineært • 1 Mosebok 12:13 flerspråklig • Génesis 12:13 Spansk • Genèse 12:13 Fransk • 1 Mose 12:13 Tyske • 1 Mosebok 12:13 Chinese • Genesis 12:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 12 …12Når nu egypterne får se dig, vil de si: Dette er hans hustru, og så slår de mig ihjel og lar dig leve. 13Kjære, si at du er min søster, så det kan gå mig vel, og mitt liv kan bli spart for din skyld! 14Da nu Abram kom til Egypten, så egypterne at kvinnen var meget vakker. … Kryssreferanser 1 Mosebok 12:14 Da nu Abram kom til Egypten, så egypterne at kvinnen var meget vakker. 1 Mosebok 20:2 Og Abraham sa om Sara, sin hustru: Hun er min søster. Da sendte Abimelek, kongen i Gerar, folk avsted og tok Sara. 1 Mosebok 20:5 Har han ikke selv sagt til mig: Hun er min søster? Og hun har også sagt: Han er min bror. I mitt hjertes uskyldighet og med rene hender har jeg gjort dette. 1 Mosebok 20:13 Og da Gud bød mig å vandre om borte fra min fars hus, sa jeg til henne: Således må du vise din kjærlighet mot mig: Hvor vi så kommer, må du si om mig: Han er min bror. 1 Mosebok 26:7 Og mennene der på stedet spurte ham ut om hans hustru. Da sa han: Hun er min søster. For han torde ikke si at hun var hans hustru; han tenkte: Mennene her på stedet kunde da slå mig ihjel for Rebekkas skyld, siden hun er så vakker. Jeremias 38:17 Da sa Jeremias til Sedekias: Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Dersom du går ut til Babels konges høvdinger, så skal du leve, og denne by skal ikke bli brent op med ild, og du skal leve, du og ditt hus. Jeremias 38:20 Men Jeremias sa: Du skal ikke bli overgitt til dem; hør bare på Herrens røst i det som jeg taler til dig, så det må gå dig vel, og du må leve! |