1 Mosebok 23:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og han talte til Efron så landets folk hørte på det, og sa: Bare du nu vilde høre på mig! Jeg betaler dig det marken er verd; ta imot det av mig og la mig få begrave min døde der!

Dansk (1917 / 1931)
og sagde til Efron i deres Paahør: »Om du blot — gid du dog vilde høre mig! Jeg giver dig, hvad Marken er værd; modtag det dog af mig, saa jeg kan jorde min døde der.«

Svenska (1917)
och han talade till Efron i närvaro av landets folk och sade: »Värdes dock höra mig. Jag vill betala åkerns värde; tag emot det av mig, och låt mig där begrava min döda.»

King James Bible
And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.

English Revised Version
And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me: I will give the price of the field; take it of me, and I will bury my dead there.
Bibelen Kunnskap Treasury

I will.

1 Mosebok 14:22,23
Da sa Abram til kongen i Sodoma: Jeg løfter min hånd til Herren, den høieste Gud, som eier himmel og jord: …

2 Samuel 24:24
Men kongen svarte: Nei, jeg vil kjøpe det av dig for penger; jeg vil ikke ofre Herren min Gud brennoffere som jeg har fått for intet. Så kjøpte David treskeplassen og oksene for femti sekel sølv*.

Apostlenes-gjerninge 20:35
I alle deler viste jeg eder at således bør vi ved strevsomt arbeid ta oss av de skrøpelige og komme den Herre Jesu ord i hu, som han selv har sagt: Det er saligere å gi enn å ta.

Romerne 13:8
Bli ingen noget skyldige, uten det å elske hverandre! for den som elsker den annen, har opfylt loven.

Filippenserne 4:5-8
Eders saktmodighet bli vitterlig for alle mennesker! Herren er nær. …

Kolossenserne 4:5
Omgåes i visdom med dem som er utenfor, så I kjøper den beleilige tid.

Hebreerne 13:5
Eders ferd være uten pengekjærhet, så I nøies med det I har; for han har sagt: Jeg vil ingenlunde slippe dig og ingenlunde forlate dig,

Lenker
1 Mosebok 23:13 Interlineært1 Mosebok 23:13 flerspråkligGénesis 23:13 SpanskGenèse 23:13 Fransk1 Mose 23:13 Tyske1 Mosebok 23:13 ChineseGenesis 23:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Mosebok 23
12Da bøide Abraham sig for landets folk, 13og han talte til Efron så landets folk hørte på det, og sa: Bare du nu vilde høre på mig! Jeg betaler dig det marken er verd; ta imot det av mig og la mig få begrave min døde der! 14Da svarte Efron Abraham og sa til ham: …
Kryssreferanser
1 Mosebok 23:12
Da bøide Abraham sig for landets folk,

1 Mosebok 23:14
Da svarte Efron Abraham og sa til ham:

1 Mosebok 23:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden