Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så gikk Hemor og hans sønn Sikem til porten i sin by, og de talte til mennene i byen og sa: Dansk (1917 / 1931) og Hamor og hans Søn Sikem gik til deres Bys Port og sagde til Mændene i deres By: Svenska (1917) Så trädde då Hamor och hans son Sikem upp i sin stads port och talade till männen i staden och sade: King James Bible And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying, English Revised Version And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying, Bibelen Kunnskap Treasury the gate. 1 Mosebok 22:17 1 Mosebok 23:10 5 Mosebok 17:5 Ruts 4:1 Jobs 29:7 Salomos Ordsprog 31:23 Amos 5:10,12,15 Sakarias 8:16 Lenker 1 Mosebok 34:20 Interlineært • 1 Mosebok 34:20 flerspråklig • Génesis 34:20 Spansk • Genèse 34:20 Fransk • 1 Mose 34:20 Tyske • 1 Mosebok 34:20 Chinese • Genesis 34:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 34 …19Og den unge mann drygde ikke med å gjøre dette, for han var glad i Jakobs datter, og han var den som hadde mest å si i sin fars hus. 20Så gikk Hemor og hans sønn Sikem til porten i sin by, og de talte til mennene i byen og sa: 21Disse menn vil gjerne være venner med oss og vil bo her i landet og dra omkring her, og landet er jo vidt nok for dem; vi vil gifte oss med deres døtre og gi dem våre døtre. … Kryssreferanser 1 Mosebok 23:10 Men Efron satt midt iblandt Hets barn; og Efron, hetitten, svarte Abraham så Hets barn hørte på det, alle de som hørte hjemme i hans by, og sa: 1 Mosebok 34:19 Og den unge mann drygde ikke med å gjøre dette, for han var glad i Jakobs datter, og han var den som hadde mest å si i sin fars hus. 1 Mosebok 34:21 Disse menn vil gjerne være venner med oss og vil bo her i landet og dra omkring her, og landet er jo vidt nok for dem; vi vil gifte oss med deres døtre og gi dem våre døtre. Ruts 4:1 Men Boas var gått op til byporten og hadde satt sig der. Da kom løseren som Boas hadde talt om, nettop forbi, og Boas sa: Kom hit og sett dig her, min venn! Og han kom og satte sig. 2 Samuel 15:2 Og Absalom pleide å stå tidlig op og stille sig ved siden av veien til porten; og så ofte det kom en mann som hadde en sak han vilde føre frem for kongen og få dom i, kalte Absalom på ham og spurte: Hvilken by er du fra? Når han så svarte: Din tjener er fra den og den av Israels stammer, Salmenes 127:5 Lykksalig er den mann som har sitt kogger fullt av dem; de blir ikke til skamme når de taler med fiender i porten. |