Parallell Bibelvers Norsk (1930) De sa sig imellem: Se, der kommer denne drømmeren! Dansk (1917 / 1931) og sagde til hverandre: »Se, der kommer den Drømmemester! Svenska (1917) De sade till varandra: »Se, där kommer drömmaren. King James Bible And they said one to another, Behold, this dreamer cometh. English Revised Version And they said one to another, Behold, this dreamer cometh. Bibelen Kunnskap Treasury Behold. 2 Samuel 6:20 ; Salmenes 22:8 ; Esaias 5:19 ; Matteus 22:16 ; Matteus 27:29 ; Matteus 27:40 , Matteus 27:42 , Matteus 27:43 ; Mk Matteus 15:29 . dreamer. 1 Mosebok 37:5,11 1 Mosebok 28:12 1 Mosebok 49:23 . Lenker 1 Mosebok 37:19 Interlineært • 1 Mosebok 37:19 flerspråklig • Génesis 37:19 Spansk • Genèse 37:19 Fransk • 1 Mose 37:19 Tyske • 1 Mosebok 37:19 Chinese • Genesis 37:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 37 …18De så ham langt borte, og før han kom nær til dem, la de op råd om å drepe ham. 19De sa sig imellem: Se, der kommer denne drømmeren! 20Kom nu og la oss slå ham ihjel og kaste ham ned i en av brønnene her, og så vil vi si: Et vilt dyr har ett ham op. Så får vi se hvad det blir av hans drømmer. … Kryssreferanser 1 Mosebok 37:18 De så ham langt borte, og før han kom nær til dem, la de op råd om å drepe ham. 1 Mosebok 37:20 Kom nu og la oss slå ham ihjel og kaste ham ned i en av brønnene her, og så vil vi si: Et vilt dyr har ett ham op. Så får vi se hvad det blir av hans drømmer. |