Parallell Bibelvers Norsk (1930) for de skal få skam av de eketrær som er eders lyst, og I skal bli til skamme ved de haver som I har så kjær; Dansk (1917 / 1931) Thi Skam vil I faa af de Ege, I elsker, Skuffelse af Lundene, I sætter saa højt; Svenska (1917) Ja, de skola komma på skam med de terebinter som voro eder fröjd; och I skolen få blygas över de lustgårdar som I haden så kära. King James Bible For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. English Revised Version For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. Bibelen Kunnskap Treasury ashamed Esaias 30:22 Esaias 31:7 Esaias 45:16 Esekiel 16:63 Esekiel 36:31 Hoseas 14:3,8 Romerne 6:21 the oaks Esaias 57:5 Esekiel 6:13 Hoseas 4:13 the gardens Esaias 65:3 Esaias 66:17 Jeremias 2:20 Jeremias 3:6 Lenker Esaias 1:29 Interlineært • Esaias 1:29 flerspråklig • Isaías 1:29 Spansk • Ésaïe 1:29 Fransk • Jesaja 1:29 Tyske • Esaias 1:29 Chinese • Isaiah 1:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 1 …28Men undergang skal ramme alle overtredere og syndere, og de som forlater Herren, skal omkomme; 29for de skal få skam av de eketrær som er eders lyst, og I skal bli til skamme ved de haver som I har så kjær; 30for I skal bli som en ek med visne blad og som en have uten vann. … Kryssreferanser Esaias 42:17 De skal vike tilbake og bli storlig til skamme de som setter sin lit til utskårne billeder, som sier til støpte billeder: I er våre guder. Esaias 57:5 I som er optendt av brynde ved terebintene, under hvert grønt tre, som slakter barn i dalene, under bergkløfters tak? Esaias 65:3 til et folk som alltid krenker mig like i mitt åsyn, som ofrer i havene og brenner røkelse på teglstenene, Esaias 66:17 De som helliger og renser sig for havene* efter en som er midt iblandt dem**, de som eter svinekjøtt og vederstyggelige dyr, endog mus, de skal omkomme alle sammen, sier Herren. Hoseas 4:13 På fjelltoppene ofrer de, og på haugene brenner de røkelse under eker og popler og terebinter, fordi skyggen der er god; derfor driver eders døtre hor, og eders sønnekoner gjør sig skyldige i ekteskapsbrudd. |