Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dåren skal ikke mere kalles edel, og den svikefulle skal ikke kalles høimodig. Dansk (1917 / 1931) Daaren skal ikke mer kaldes ædel, højsindet ikke Skalken. Svenska (1917) Dåren skall då icke mer heta ädling, ej heller bedragaren kallas herre. King James Bible The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful. English Revised Version The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful. Bibelen Kunnskap Treasury vile Esaias 5:20 Salmenes 15:4 Malakias 3:18 nor 1 Samuels 25:3-8 Salomos Ordsprog 23:6-8 Lenker Esaias 32:5 Interlineært • Esaias 32:5 flerspråklig • Isaías 32:5 Spansk • Ésaïe 32:5 Fransk • Jesaja 32:5 Tyske • Esaias 32:5 Chinese • Isaiah 32:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 32 …4de lettsindiges hjerte skal formå å skjønne, og de stammendes tunge skal ha lett for å tale klart. 5Dåren skal ikke mere kalles edel, og den svikefulle skal ikke kalles høimodig. 6For dåren taler dårskap, og hans hjerte finner på ondt for å utføre vanhellig dåd og for å tale forvendte ting om Herren, for å la den hungrige sulte og la den tørste mangle drikke. … Kryssreferanser 1 Samuels 25:25 Herre, akt ikke på denne onde mann Nabal! For som han heter, så er han; Nabal* heter han, og full av dårskap er han. Men jeg din tjenerinne har ikke sett de menn som du, herre, hadde sendt. Salmenes 12:8 Rundt omkring svermer de ugudelige, når skarn er ophøiet blandt menneskenes barn. Esaias 32:7 Og den svikefulles våben er onde; han legger listige råd for å føre de saktmodige i ulykke ved falske ord, selv når den fattige taler det som rett er. |