Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvad har min elskede å gjøre i mitt hus? Vil de mange gjøre skammelige gjerninger og mene at det hellige offerkjøtt skal ta det bort fra dig? Når du gjør ondt, da jubler du. Dansk (1917 / 1931) Hvad vil min elskede i mit Hus, hun, som øved Svig? Kan Fedt og helligt Kød borttage din Ondskab, eller kan du reddes ved sligt? Svenska (1917) Vad har min älskade att göra i mitt hus, då hon, ja, hela hopen, övar sådan skändlighet? Kan heligt kött komma såsom offer från dig? När du får bedriva din ondska, då fröjdar du dig ju. King James Bible What hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest. English Revised Version What hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest. Bibelen Kunnskap Treasury What, etc. Lukas 8:28 my. Jeremias 2:2 Jeremias 3:14 Jeremias 12:7 Hoseas 3:1 Matteus 22:11 Romerne 11:28 to do. Jeremias 3:8 Jeremias 7:8-11 Jeremias 15:1 Salmenes 50:16 Salomos Ordsprog 15:8 Salomos Ordsprog 21:27 Salomos Ordsprog 28:9 Esaias 1:11-15 Esaias 50:1 seeing. Jeremias 3:1,2 Esekiel 16:25 Esekiel 23:2 the holy. Haggai 2:12-14 Titus 1:15 thou doest evil. Salomos Ordsprog 2:14 Salomos Ordsprog 10:23 Salomos Ordsprog 26:18 1 Korintierne 13:6 Jakobs 4:16 Lenker Jeremias 11:15 Interlineært • Jeremias 11:15 flerspråklig • Jeremías 11:15 Spansk • Jérémie 11:15 Fransk • Jeremia 11:15 Tyske • Jeremias 11:15 Chinese • Jeremiah 11:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 11 …14Og du skal ikke bede for dette folk og ikke opløfte klagerop og bønn for dem; for jeg hører ikke når de roper til mig for sin ulykkes skyld. 15Hvad har min elskede å gjøre i mitt hus? Vil de mange gjøre skammelige gjerninger og mene at det hellige offerkjøtt skal ta det bort fra dig? Når du gjør ondt, da jubler du. 16Et grønt oljetre prydet med fager frukt kalte Herren dig; under stort og veldig bulder tender han ild på det, og dets grener brytes itu. … Kryssreferanser Salmenes 60:5 Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss! Salomos Ordsprog 2:14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger, Jeremias 12:7 Jeg har forlatt mitt hus, forkastet min arv; jeg har gitt min sjels elskede i hennes fienders hånd. Jeremias 13:27 Ditt horelevnet og din vrinsken, din skammelige utukt på haugene ute på marken, ja dine vederstyggeligheter har jeg sett. Ve dig, Jerusalem! Hvor lenge vil det ikke ennu vare før du blir ren! Esekiel 16:25 Ved hvert veiskjell bygget du din offerhaug og vanæret din skjønnhet og bredte dine føtter ut for hver den som gikk forbi, og du drev stadig hor. |