Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og dette* gjemte du i ditt hjerte, jeg vet at dette hadde du i sinne: Dansk (1917 / 1931) og saa gemte du dog i dit Hjerte paa dette, jeg skønner, dit Øjemed var: Svenska (1917) Men därvid gömde du i ditt hjärta den tanken, jag vet att du hade detta i sinnet: King James Bible And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee. English Revised Version Yet these things thou didst hide in thine heart; I know that this is with thee: Bibelen Kunnskap Treasury hid Jobs 23:9 Predikerens 8:6,7 Esaias 45:15 Romerne 11:33 I know Jobs 23:13 5 Mosebok 32:39 Esaias 45:7 Esaias 46:9-11 Klagesangene 3:37 Efeserne 3:11 Lenker Jobs 10:13 Interlineært • Jobs 10:13 flerspråklig • Job 10:13 Spansk • Job 10:13 Fransk • Hiob 10:13 Tyske • Jobs 10:13 Chinese • Job 10:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 10 …12Liv og miskunnhet har du gitt mig, og din varetekt har vernet om min ånd. 13Og dette* gjemte du i ditt hjerte, jeg vet at dette hadde du i sinne: 14Syndet jeg, så vilde du vokte på mig og ikke frikjenne mig for min misgjerning; … Kryssreferanser Jobs 23:13 Men han er den eneste, og hvem hindrer ham? Hvad hans sjel lyster, det gjør han. Jobs 10:14 Syndet jeg, så vilde du vokte på mig og ikke frikjenne mig for min misgjerning; |