Jobs 10:19
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
jeg skulde ha vært som om jeg aldri hadde vært til; fra mors liv skulde jeg ha vært båret til graven.

Dansk (1917 / 1931)
jeg burde have været som aldrig født, været ført til Graven fra Moders Skød.

Svenska (1917)
hava blivit såsom hade jag aldrig varit till; från moderlivet skulle jag hava förts till graven.

King James Bible
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

English Revised Version
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
Bibelen Kunnskap Treasury

Salmenes 58:8
La dem være som en snegl, som opløses mens den går, som en kvinnes ufullbårne foster, som ikke har sett solen!

Lenker
Jobs 10:19 InterlineærtJobs 10:19 flerspråkligJob 10:19 SpanskJob 10:19 FranskHiob 10:19 TyskeJobs 10:19 ChineseJob 10:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 10
18Hvorfor lot du mig utgå av mors liv? Jeg skulde ha opgitt ånden, og intet øie skulde ha sett mig; 19jeg skulde ha vært som om jeg aldri hadde vært til; fra mors liv skulde jeg ha vært båret til graven. 20Er ikke mine dager få? - Han holde op! Han la mig være, så jeg kan bli litt glad, …
Kryssreferanser
Jobs 3:11
Hvorfor døde jeg ikke i mors liv? Hvorfor utåndet jeg ikke straks i fødselsstunden?

Jobs 10:18
Hvorfor lot du mig utgå av mors liv? Jeg skulde ha opgitt ånden, og intet øie skulde ha sett mig;

Jobs 10:20
Er ikke mine dager få? - Han holde op! Han la mig være, så jeg kan bli litt glad,

Jobs 23:17
fordi jeg ikke blev rykket bort før mørket kom, og fordi han ikke skjulte ulykkens natt for mig.

Jeremias 20:17
fordi han ikke drepte mig i mors liv, så min mor blev min grav, og hennes liv fruktsommelig til evig tid.

Jobs 10:18
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden