Jobs 14:15
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
du skulde da rope, og jeg skulde svare dig; efter dine henders verk skulde du lenges.

Dansk (1917 / 1931)
du skulde kalde — og jeg skulde svare — længes imod dine Hænders Værk!

Svenska (1917)
Du skulle då ropa på mig, och jag skulle svara dig; efter dina händers verk skulle du längta;

King James Bible
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.

English Revised Version
Thou shouldest call, and I would answer thee: thou wouldest have a desire to the work of thine hands.
Bibelen Kunnskap Treasury

shalt call

Jobs 13:22
Så kall da, og jeg skal svare; eller la mig tale, og svar du mig!

Salmenes 50:4,5
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk: …

1 Tessalonikerne 4:17
derefter skal vi som lever, som blir tilbake, sammen med dem rykkes i skyer op i luften for å møte Herren, og så skal vi alltid være med Herren.

1 Johannes 2:28
Og nu, mine barn, bli i ham, forat vi, når han åpenbares, kan ha frimodighet og ikke bli til skamme for ham ved hans komme!

thou wilt have

Jobs 7:21
Og hvorfor tilgir du ikke min brøde og forlater mig min misgjerning? For nu må jeg legge mig i støvet; når du søker mig, er jeg ikke mere.

Jobs 10:3,8
Tykkes det dig godt at du undertrykker, at du forkaster det dine hender med omhu har dannet, og lar ditt lys skinne over ugudeliges råd? …

Salmenes 138:8
Herren vil fullføre sin gjerning for mig. Herre, din miskunnhet varer evindelig; opgi ikke dine henders gjerninger!

1 Peters 4:19
Derfor skal og de som efter Guds vilje må lide, overgi sine sjeler til den trofaste skaper, idet de gjør det gode.

Lenker
Jobs 14:15 InterlineærtJobs 14:15 flerspråkligJob 14:15 SpanskJob 14:15 FranskHiob 14:15 TyskeJobs 14:15 ChineseJob 14:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 14
14Når en mann dør, lever han da op igjen? Alle min krigstjenestes dager skulde jeg da vente, til min avløsning kom; 15du skulde da rope, og jeg skulde svare dig; efter dine henders verk skulde du lenges. 16Men nu teller du mine skritt og akter stadig på min synd. …
Kryssreferanser
Jobs 10:3
Tykkes det dig godt at du undertrykker, at du forkaster det dine hender med omhu har dannet, og lar ditt lys skinne over ugudeliges råd?

Jobs 13:22
Så kall da, og jeg skal svare; eller la mig tale, og svar du mig!

Jobs 14:14
Når en mann dør, lever han da op igjen? Alle min krigstjenestes dager skulde jeg da vente, til min avløsning kom;

Salmenes 138:8
Herren vil fullføre sin gjerning for mig. Herre, din miskunnhet varer evindelig; opgi ikke dine henders gjerninger!

Jobs 14:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden