Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og hvorfor tilgir du ikke min brøde og forlater mig min misgjerning? For nu må jeg legge mig i støvet; når du søker mig, er jeg ikke mere. Dansk (1917 / 1931) Hvorfor tilgiver du ikke min Synd og lader min Brøde uænset? Snart ligger jeg jo under Mulde, du søger mig — og jeg er ikke mere! Svenska (1917) Varför vill du icke förlåta mig min överträdelse, icke tillgiva mig min missgärning? Nu måste jag ju snart gå till vila i stoftet; om du söker efter mig, så är jag icke mer. King James Bible And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be. English Revised Version And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the dust; and thou shall seek me diligently, but I shall not be. Bibelen Kunnskap Treasury why dost. Jobs 10:14 Jobs 13:23,24 Esaias 64:9 Klagesangene 3:42-44 Klagesangene 5:20-22 take away. 2 Samuel 24:10 Mika 7:18,19 Hoseas 14:2 Johannes 1:29 Titus 2:14 1 Johannes 1:9 1 Johannes 3:5 sleep. Jobs 3:13 Jobs 17:14 Jobs 21:32,33 Predikerens 12:7 Esaias 26:19 Daniel 12:2 in the morning. Jobs 7:18 but I shall not be. Salmenes 37:36 Salmenes 103:15 Lenker Jobs 7:21 Interlineært • Jobs 7:21 flerspråklig • Job 7:21 Spansk • Job 7:21 Fransk • Hiob 7:21 Tyske • Jobs 7:21 Chinese • Job 7:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 7 …20Har jeg syndet, hvad ondt gjorde jeg da mot dig, du menneskevokter? Hvorfor har du gjort mig til skive for dig, så jeg er mig selv til byrde? 21Og hvorfor tilgir du ikke min brøde og forlater mig min misgjerning? For nu må jeg legge mig i støvet; når du søker mig, er jeg ikke mere. Kryssreferanser Jobs 3:13 For da kunde jeg nu ligge og hvile; jeg kunde sove og hadde da ro - Jobs 7:8 Den som nu ser mig, skal ikke mere få øie på mig; når dine øine søker efter mig, er jeg ikke mere. Jobs 8:1 Da tok Bildad fra Suah til orde og sa: Jobs 9:28 da gruer jeg for alle mine plager; jeg vet jo at du ikke frikjenner mig. Jobs 10:9 Kom i hu at du har dannet mig som leret, og nu lar du mig atter vende tilbake til støvet! Jobs 10:14 Syndet jeg, så vilde du vokte på mig og ikke frikjenne mig for min misgjerning; Jobs 13:19 Hvem er den som vil gå i rette med mig? Ja, da vil jeg tie og opgi ånden. Jobs 13:23 Hvor mange misgjerninger og synder har jeg? La mig få vite min brøde og min synd! Jobs 27:19 Rik legger han sig, og intet er tatt bort; han slår sine øine op, og det* er der ikke. Jobs 33:9 Ren er jeg, uten brøde, plettfri er jeg og fri for misgjerning; |