Parallell Bibelvers Norsk (1930) For alt det fryktelige jeg reddes for, det rammer mig, og det jeg gruer for, det kommer over mig. Dansk (1917 / 1931) Thi hvad jeg gruer for, rammer mig, hvad jeg bæver for, kommer over mig. Svenska (1917) ty det som ingav mig förskräckelse, det drabbar mig nu, och vad jag fruktade för, det kommer över mig. King James Bible For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me. English Revised Version For the thing which I fear cometh upon me, and that which I am afraid of cometh unto me. Bibelen Kunnskap Treasury the thing, etc. Jobs 1:5 Jobs 31:23 Lenker Jobs 3:25 Interlineært • Jobs 3:25 flerspråklig • Job 3:25 Spansk • Job 3:25 Fransk • Hiob 3:25 Tyske • Jobs 3:25 Chinese • Job 3:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 3 …24For mine sukk er blitt mitt daglige brød, og mine klager strømmer som vannet. 25For alt det fryktelige jeg reddes for, det rammer mig, og det jeg gruer for, det kommer over mig. 26Jeg har ikke fred, ikke ro, ikke hvile - det kommer alltid ny uro. Kryssreferanser Jobs 9:28 da gruer jeg for alle mine plager; jeg vet jo at du ikke frikjenner mig. Jobs 30:15 Redsler har vendt sig mot mig, som stormen forfølger de min ære, og som en sky er min velferd faret bort. Jobs 30:26 For jeg ventet godt, men det kom ondt; jeg håpet på lys, men det kom mørke. Esekiel 11:8 I frykter for sverdet, og sverdet vil jeg la komme over eder, sier Herren, Israels Gud. |