Parallell Bibelvers Norsk (1930) da åpner han deres ører og trykker sitt segl på advarselen til dem, Dansk (1917 / 1931) da aabner han Menneskers Øre, gør dem angst med Skræmmebilleder Svenska (1917) då öppnar han människornas öron och sätter inseglet på sina varningar till dem, King James Bible Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction, English Revised Version Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction, Bibelen Kunnskap Treasury openeth. Jobs 36:10,15 2 Samuel 7:27 Salmenes 40:6 Esaias 6:10 Esaias 48:8 Esaias 50:5 Lukas 24:45 Apostlenes-gjerninge 16:14 sealeth Nehemias 9:38 Romerne 15:28 Lenker Jobs 33:16 Interlineært • Jobs 33:16 flerspråklig • Job 33:16 Spansk • Job 33:16 Fransk • Hiob 33:16 Tyske • Jobs 33:16 Chinese • Job 33:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 33 …15I drøm, i nattlig syn, når dyp søvn faller på menneskene, når de slumrer på sitt leie, 16da åpner han deres ører og trykker sitt segl på advarselen til dem, 17for å få mennesket til å la sin gjerning fare og for å utrydde overmotet hos mannen, … Kryssreferanser Matteus 2:12 Og da de var blitt varslet av Gud i en drøm at de ikke skulde vende tilbake til Herodes, drog de en annen vei bort til sitt land. Jobs 33:17 for å få mennesket til å la sin gjerning fare og for å utrydde overmotet hos mannen, Jobs 36:10 og åpne deres øre for advarselen og formane dem til å vende om fra det onde. Jobs 36:15 Han frelser de ulykkelige ved deres ulykke og åpner deres øre ved trengselen. Daniel 2:19 Da blev hemmeligheten åpenbaret Daniel i et syn om natten; og Daniel priste himmelens Gud. |