Jobs 34:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Sier vel nogen til en konge: Din niding, eller til en fyrste: Du ugudelige?

Dansk (1917 / 1931)
Han, som kan sige til Kongen: »Din Usling!« og »Nidding, som du er!« til Stormænd,

Svenska (1917)
Får man då säga till en konung: »Du ogärningsman», eller till en furste: »Du ogudaktige»?

King James Bible
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?

English Revised Version
Is it fit to say to a king, Thou art vile? or to nobles, Ye are wicked?
Bibelen Kunnskap Treasury

2 Mosebok 22:28
Gud* skal du ikke spotte, og en høvding blandt ditt folk skal du ikke banne.

Salomos Ordsprog 17:26
Å straffe også den rettferdige er ikke godt; å slå edle menn er tvert imot all rett.

Apostlenes-gjerninge 23:3,5
Da sa Paulus til ham: Gud skal slå dig, du kalkede vegg! Og du sitter her for å dømme mig efter loven, og du bryter loven ved å byde at de skal slå mig? …

Romerne 13:7
Gi alle det I er dem skyldige: den skatt som skatt tilkommer, den toll som toll tilkommer, den frykt som frykt tilkommer, den ære som ære tilkommer!

1 Peters 2:17
Ær alle, elsk broderskapet, frykt Gud, ær kongen!

2 Peters 2:10
aller mest dem som går efter kjød i uren lyst og forakter herredømme. De selvgode vågehalser! De skjelver ikke for å spotte de høie makter,

Judas 1:8
Og dog gjør også disse like ens: idet de går i drømme, gjør de kjødet urent, ringeakter herredømme, spotter høie makter.

Lenker
Jobs 34:18 InterlineærtJobs 34:18 flerspråkligJob 34:18 SpanskJob 34:18 FranskHiob 34:18 TyskeJobs 34:18 ChineseJob 34:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 34
17Kan vel en som hater retten, være hersker? Eller tør du fordømme den Rettferdige, den Mektige? 18Sier vel nogen til en konge: Din niding, eller til en fyrste: Du ugudelige? 19Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk. …
Kryssreferanser
Jobs 34:17
Kan vel en som hater retten, være hersker? Eller tør du fordømme den Rettferdige, den Mektige?

Jobs 34:19
Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk.

Jobs 34:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden