Jobs 6:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Det byr mig imot å røre ved det*; det er for mig som utskjemt mat.

Dansk (1917 / 1931)
Min Sjæl vil ej røre derved, de Ting er som Lugt af en Løve.

Svenska (1917)
Så vägrar nu min själ att komma vid detta, det är för mig en vämjelig spis.

King James Bible
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.

English Revised Version
My soul refuseth to touch them; they are as loathsome meat to me.
Bibelen Kunnskap Treasury

as my sorrowful meat.

1 Kongebok 17:12
Da sa hun: Så sant Herren din Gud lever: Jeg eier ikke en brødskive, men har bare en håndfull mel i krukken og litt olje i kruset, og nu går jeg her og sanker et par stykker ved for å gå hjem og lage det til for mig og min sønn, så vi kan ete det og så dø.

1 Kongebok 22:27
og si: Så sier kongen: Sett ham i fangehuset og la ham leve på fangekost til jeg kommer uskadd hjem igjen!

Salmenes 102:9
For jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt

Esekiel 4:14,16
Da sa jeg: Akk, Herre, Herre! Se, min sjel er ikke blitt uren, og noget selvdødt eller sønderrevet har jeg ikke ett fra min ungdom like til nu, og det er ikke kommet urent kjøtt i min munn. …

Esekiel 12:18,19
Menneskesønn! Ditt brød skal du ete skjelvende, og ditt vann skal du drikke bevende og med frykt. …

Daniel 10:3
nogen kostelig mat åt jeg ikke, og kjøtt og vin kom ikke i min munn, og heller ikke salvet jeg mig, før de tre uker var til ende.

Lenker
Jobs 6:7 InterlineærtJobs 6:7 flerspråkligJob 6:7 SpanskJob 6:7 FranskHiob 6:7 TyskeJobs 6:7 ChineseJob 6:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 6
6Hvem vil ete det som det ingen smak er i, uten salt? Eller er det smak i eggehvite? 7Det byr mig imot å røre ved det*; det er for mig som utskjemt mat. 8Gid min bønn måtte bli hørt, og Gud vilde opfylle mitt håp! …
Kryssreferanser
Jobs 3:24
For mine sukk er blitt mitt daglige brød, og mine klager strømmer som vannet.

Jobs 6:6
Hvem vil ete det som det ingen smak er i, uten salt? Eller er det smak i eggehvite?

Jobs 6:8
Gid min bønn måtte bli hørt, og Gud vilde opfylle mitt håp!

Jobs 33:20
Han vemmes ved brød og hans sjel ved lekker mat.

Jobs 6:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden