Parallell Bibelvers Norsk (1930) For jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt Dansk (1917 / 1931) Thi Støv er mit daglige Brød, jeg blander min Drik med Taarer Svenska (1917) Ty jag äter aska såsom bröd och blandar min dryck med gråt, King James Bible For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping, English Revised Version For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping. Bibelen Kunnskap Treasury I Have Salmenes 69:21 Esaias 44:20 Klagesangene 3:15,16 Mika 1:10 Mika 7:17 mingled Salmenes 42:3 Salmenes 80:5 Jobs 3:24 Klagesangene 3:48,49 Lenker Salmenes 102:9 Interlineært • Salmenes 102:9 flerspråklig • Salmos 102:9 Spansk • Psaume 102:9 Fransk • Psalm 102:9 Tyske • Salmenes 102:9 Chinese • Psalm 102:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 102 …8Hele dagen spotter mine fiender mig; de som raser mot mig, sverger ved mig*. 9For jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt 10for din vredes og din harmes skyld; for du har løftet mig op og kastet mig bort. … Kryssreferanser Salmenes 42:3 Mine tårer er min mat dag og natt, fordi man hele dagen sier til mig: Hvor er din Gud? Salmenes 80:5 Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål. Esaias 44:20 Den som holder sig til det som bare er aske, ham har et dåret hjerte ført vill, og han redder ikke sin sjel og sier ikke: Er det ikke løgn det jeg har i min høire hånd? |