Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fra nu av sier jeg eder det før det skjer, forat I, når det skjer, skal tro at det er mig. Dansk (1917 / 1931) Fra nu af siger jeg eder det, førend det sker, for at I, naar det er sket, skulle tro, at det er mig. Svenska (1917) Redan nu, förrän det sker, säger jag eder det, för att I, när det har skett, skolen tro att jag är den jag är. King James Bible Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. English Revised Version From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. Bibelen Kunnskap Treasury Now. Johannes 14:29 Johannes 16:4 Esaias 41:23 Esaias 48:5 Matteus 24:25 Lukas 21:13 that I. Johannes 1:15 Johannes 8:23,24,58 Esaias 43:10 Malakias 3:1 Matteus 11:3 Apenbaring 1:17,18 Lenker Johannes 13:19 Interlineært • Johannes 13:19 flerspråklig • Juan 13:19 Spansk • Jean 13:19 Fransk • Johannes 13:19 Tyske • Johannes 13:19 Chinese • John 13:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 13 18Ikke om eder alle taler jeg; jeg vet hvem jeg har utvalgt; men Skriften skulde opfylles: Den som eter sitt brød med mig, har løftet sin hæl mot mig. 19Fra nu av sier jeg eder det før det skjer, forat I, når det skjer, skal tro at det er mig. 20Sannelig, sannelig sier jeg eder: Den som tar imot den jeg sender, han tar imot mig; men den som tar imot mig, han tar imot den som har sendt mig. … Kryssreferanser Esaias 41:23 Kunngjør hvad som skal komme herefter, så vi kan vite at I er guder! Ja, gjør noget godt eller noget ondt, så vi med forundring kan se det alle sammen! Johannes 4:26 Jesus sier til henne: Det er mig, jeg som taler med dig! Johannes 8:24 Derfor sa jeg til eder: I skal dø i eders synder; for tror I ikke at det er mig, da skal I dø i eders synder. Johannes 8:28 Jesus sa da: Når I får ophøiet Menneskesønnen, da skal I skjønne at det er mig, og at jeg intet gjør av mig selv, men taler dette således som min Fader har lært mig. Johannes 14:29 Og nu har jeg sagt eder det før det skjer, forat I skal tro når det Skjer. Johannes 16:4 Men dette har jeg talt til eder, forat I, når timen kommer, da skal minnes at jeg sa eder det; men dette sa jeg eder ikke fra begynnelsen av, fordi jeg da var hos eder. |