Parallell Bibelvers Norsk (1930) for det er ikke av hjertet han plager eller bedrøver menneskenes barn. Dansk (1917 / 1931) ej af Hjertet plager og piner han Menneskens Børn. Svenska (1917) Ty icke av villigt hjärta plågar han människors barn och vållar dem bedrövelse. King James Bible For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. English Revised Version For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men. Bibelen Kunnskap Treasury afflict Esaias 28:21 Esekiel 18:32 Esekiel 33:11 Hebreerne 12:9,10 willingly. Lenker Klagesangene 3:33 Interlineært • Klagesangene 3:33 flerspråklig • Lamentaciones 3:33 Spansk • Lamentations 3:33 Fransk • Klagelieder 3:33 Tyske • Klagesangene 3:33 Chinese • Lamentations 3:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 …32men om han bedrøver, så forbarmer han sig igjen efter sin rike miskunnhet; 33for det er ikke av hjertet han plager eller bedrøver menneskenes barn. 34Når nogen knuser alle jordens fanger under sine føtter, … Kryssreferanser Hebreerne 12:10 For hine tuktet oss for nogen få dager efter sitt tykke, men han tukter til vårt gagn, forat vi skal få del i hans hellighet. Jobs 37:23 Den Allmektige finner vi ikke, han som er så stor i makt; men retten og den strenge rettferdighet krenker han ikke. Salmenes 119:67 Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord. Salmenes 119:71 Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter. Esaias 28:21 For Herren skal reise sig likesom ved Perasim-fjellet, som i dalen ved Gibeon skal han vredes, for å gjøre sin gjerning? en underlig gjerning, og utrette sitt arbeid, et uhørt arbeid. Klagesangene 3:34 Når nogen knuser alle jordens fanger under sine føtter, Esekiel 33:11 Si til dem: Så sant jeg lever, sier Herren, Israels Gud, jeg har ikke behag i den ugudeliges død, men i at den ugudelige vender om fra sin ferd og lever. Vend om, vend om fra eders onde veier! Hvorfor vil I dø, Israels hus? |