Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du har hørt deres hån, Herre, alle deres onde råd mot mig, Dansk (1917 / 1931) du hører deres Smædeord, HERRE, deres Rænker imod mig, Svenska (1917) Du hör deras smädelser, HERRE, alla deras anslag mot mig. King James Bible Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me; English Revised Version Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their devices against me; Bibelen Kunnskap Treasury Klagesangene 3:30 Klagesangene 5:1 Salmenes 74:18 Salmenes 89:50 Sefanias 2:8 Lenker Klagesangene 3:61 Interlineært • Klagesangene 3:61 flerspråklig • Lamentaciones 3:61 Spansk • Lamentations 3:61 Fransk • Klagelieder 3:61 Tyske • Klagesangene 3:61 Chinese • Lamentations 3:61 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 …60Du har sett all deres hevn, alle deres onde råd mot mig. 61Du har hørt deres hån, Herre, alle deres onde råd mot mig, 62mine motstanderes tale og deres tanker mot mig den hele dag. … Kryssreferanser Salmenes 74:18 Kom dette i hu: Fienden har hånet Herren, og et dårlig folk har foraktet ditt navn! Salmenes 89:50 Kom i hu, Herre, dine tjeneres vanære, at jeg må bære alle de mange folk i mitt skjød, Klagesangene 5:1 Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet! Sefanias 2:8 Jeg har hørt Moabs spott og Ammons barns hånsord, da de spottet mitt folk og bar sig overmodig at mot dets land. |