Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og når den kommer dit, finner den det feiet og pyntet. Dansk (1917 / 1931) Og naar den kommer, finder den det fejet og prydet. Svenska (1917) Och när han kommer dit och finner det fejat och prytt, King James Bible And when he cometh, he findeth it swept and garnished. English Revised Version And when he is come, he findeth it swept and garnished. Bibelen Kunnskap Treasury he findeth. 2 Krønikebok 24:17-22 Salmenes 36:3 Salmenes 81:11,12 Salmenes 125:5 Matteus 12:44,45 2 Tessalonikerne 2:9-12 2 Peters 2:10-19 Judas 1:8-13 Lenker Lukas 11:25 Interlineært • Lukas 11:25 flerspråklig • Lucas 11:25 Spansk • Luc 11:25 Fransk • Lukas 11:25 Tyske • Lukas 11:25 Chinese • Luke 11:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 11 24Når den urene ånd er faret ut av et menneske, går den gjennem tørre steder og søker hvile, og når den ikke finner det, sier den: Jeg vil vende tilbake til mitt hus som jeg fór ut av. 25Og når den kommer dit, finner den det feiet og pyntet. 26Så går den bort og tar med sig syv andre ånder, verre enn den selv, og de går inn og bor der, og det siste blir verre med det menneske enn det første. Kryssreferanser Matteus 12:44 Da sier den: Jeg vil vende tilbake til mitt hus, som jeg fór ut av. Og når den kommer dit, finner den det ledig og feid og pyntet. Lukas 11:24 Når den urene ånd er faret ut av et menneske, går den gjennem tørre steder og søker hvile, og når den ikke finner det, sier den: Jeg vil vende tilbake til mitt hus som jeg fór ut av. Lukas 11:26 Så går den bort og tar med sig syv andre ånder, verre enn den selv, og de går inn og bor der, og det siste blir verre med det menneske enn det første. |