Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og yppersteprestene førte mange klagemål imot ham. Dansk (1917 / 1931) Og Ypperstepræsterne anklagede ham meget. Svenska (1917) Och översteprästerna framställde många anklagelser mot honom. King James Bible And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing. English Revised Version And the chief priests accused him of many things. Bibelen Kunnskap Treasury the chief. Matteus 27:12 Lukas 23:2-5 Johannes 18:29-31 Johannes 19:6,7,12 but. Markus 15:5 Markus 14:60,61 Esaias 53:7 Lenker Markus 15:3 Interlineært • Markus 15:3 flerspråklig • Marcos 15:3 Spansk • Marc 15:3 Fransk • Markus 15:3 Tyske • Markus 15:3 Chinese • Mark 15:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 15 …2Og Pilatus spurte ham: Er du jødenes konge? Han svarte ham og sa: Du sier det. 3Og yppersteprestene førte mange klagemål imot ham. 4Da spurte Pilatus ham atter: Svarer du ikke et ord? Se hvor svære klagemål de fører mot dig! … Kryssreferanser Markus 15:2 Og Pilatus spurte ham: Er du jødenes konge? Han svarte ham og sa: Du sier det. Markus 15:4 Da spurte Pilatus ham atter: Svarer du ikke et ord? Se hvor svære klagemål de fører mot dig! |