Matteus 27:12
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og på alle yppersteprestenes og de eldstes klagemål svarte han intet.

Dansk (1917 / 1931)
Og da han blev anklaget af Ypperstepræsterne og de Ældste, svarede han intet.

Svenska (1917)
Men när översteprästerna och de äldste framställde sina anklagelser mot honom, svarade han intet.

King James Bible
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

English Revised Version
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Bibelen Kunnskap Treasury

Matteus 27:14
Og han svarte ham ikke på et eneste ord, så landshøvdingen undret sig storlig.

Matteus 26:63
Men Jesus tidde. Og ypperstepresten tok til orde og sa til ham: Jeg tar dig i ed ved den levende Gud at du sier oss om du er Messias, Guds Sønn.

Salmenes 38:13,14
Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn. …

Esaias 53:7
Han blev mishandlet, enda han var elendig, og han oplot ikke sin munn, lik et lam som føres bort for å slaktes, og lik et får som tier når de klipper det; han oplot ikke sin munn.

Markus 15:3-5
Og yppersteprestene førte mange klagemål imot ham. …

Johannes 19:9-11
og han gikk atter inn i borgen og sa til Jesus: Hvor er du fra? Men Jesus gav ham intet svar. …

Apostlenes-gjerninge 8:32
Men det stykke av Skriften som han leste, var dette: Som et får blev han ført bort for å slaktes, og lik et lam som er stumt for den som klipper det, således åpner han ikke sin munn;

1 Peters 2:23
han som ikke skjelte igjen når han blev utskjelt, ikke truet når han led, men overlot det til ham som dømmer rettferdig;

Lenker
Matteus 27:12 InterlineærtMatteus 27:12 flerspråkligMateo 27:12 SpanskMatthieu 27:12 FranskMatthaeus 27:12 TyskeMatteus 27:12 ChineseMatthew 27:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 27
11Men Jesus blev stilt frem for landshøvdingen. Og landshøvdingen spurte ham: Er du jødenes konge? Jesus sa til ham: Du sier det. 12Og på alle yppersteprestenes og de eldstes klagemål svarte han intet. 13Da sa Pilatus til ham: Hører du ikke hvor meget de vidner imot dig? …
Kryssreferanser
Esaias 53:7
Han blev mishandlet, enda han var elendig, og han oplot ikke sin munn, lik et lam som føres bort for å slaktes, og lik et får som tier når de klipper det; han oplot ikke sin munn.

Matteus 26:63
Men Jesus tidde. Og ypperstepresten tok til orde og sa til ham: Jeg tar dig i ed ved den levende Gud at du sier oss om du er Messias, Guds Sønn.

Matteus 27:13
Da sa Pilatus til ham: Hører du ikke hvor meget de vidner imot dig?

Matteus 27:14
Og han svarte ham ikke på et eneste ord, så landshøvdingen undret sig storlig.

Markus 15:5
Men Jesus svarte ikke mere, så Pilatus undret sig.

Lukas 23:9
Han spurte ham da med mange ord; men Jesus svarte ham intet.

Johannes 19:9
og han gikk atter inn i borgen og sa til Jesus: Hvor er du fra? Men Jesus gav ham intet svar.

Matteus 27:11
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden