Parallell Bibelvers Norsk (1930) Også disse gikk bort og fortalte det til de andre; heller ikke dem trodde de. Dansk (1917 / 1931) Og disse gik hen og forkyndte de andre det. Ikke heller dem troede de. Svenska (1917) Också dessa gingo bort och omtalade det för de andra; men icke heller dem trodde man. King James Bible And they went and told it unto the residue: neither believed they them. English Revised Version And they went away and told it unto the rest: neither believed they them. Bibelen Kunnskap Treasury they went. Lukas 24:33-35 neither. Lukas 16:31 Johannes 20:8,25 Lenker Markus 16:13 Interlineært • Markus 16:13 flerspråklig • Marcos 16:13 Spansk • Marc 16:13 Fransk • Markus 16:13 Tyske • Markus 16:13 Chinese • Mark 16:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 16 12Derefter åpenbarte han sig i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk ut på landet. 13Også disse gikk bort og fortalte det til de andre; heller ikke dem trodde de. Kryssreferanser Matteus 28:17 Og da de så ham, tilbad de ham; men nogen tvilte. Markus 16:11 og da disse hørte at han levde og var blitt sett av henne, trodde de det ikke. Markus 16:14 Men til sist åpenbarte han sig for de elleve selv, mens de satt til bords, og han refset dem for deres vantro og hårde hjerte, fordi de ikke hadde trodd dem som hadde sett ham opstanden. Lukas 24:11 og deres ord syntes dem å være løs tale, og de trodde dem ikke. Lukas 24:33 Og de stod op i samme stund og vendte tilbake til Jerusalem, og de fant de elleve samlet, og dem som var med dem, og disse sa: Lukas 24:41 Men da de ennu ikke trodde for glede, og undret sig, sa han til dem: Har I her noget å ete? Johannes 20:25 De andre disipler sa da til ham: Vi har sett Herren. Men han sa til dem: Uten at jeg får se naglegapet i hans hender og stikke min finger i naglegapet og stikke min hånd i hans side, vil jeg ingenlunde tro. |